Читаем Мультиверсум полностью

Затем Аньезе спустилась с ними вниз и предложила располагаться в полуподвальной комнате. Алекс робко вошел в эту скромную гостиную. На стенах висели картины со сценами охоты, над камином – два скрещенных ружья. В центре стоял массивный деревянный стол с шестью стульями. Во главе стола сидел старик, открывший им дверь, и рядом с ним два мальчика лет восьми, которые смотрели на гостей с изумлением. В другом конце комнаты в кресле-качалке у камина полулежала пожилая женщина.

– Это наша семья, – с гордостью сказала Аньезе. – Паоло и Стефано, бабушка Ада и дедушка Джованни, с которым вы уже… познакомились. А что вы делали одни на улице? Почему вы не со своими семьями?

Алекс остановился, почесывая затылок, потом, кашлянув, ответил:

– Мы заблудились, не смогли вовремя вернуться домой, вот и…

– Вы, наверное, проголодались, – перебила женщина, как будто ее не особенно интересовали объяснения Алекса.

Дженни пожала плечами и застенчиво кивнула.

– Мы ждем папу, – вмешался один из мальчиков.

– Он пошел за едой, – добавил второй.

Дедушка посмотрел на Алекса с Дженни припухшими, усталыми глазами и произнес:

– Если его поймают, никто из нас ничего есть не будет. Не думал я, что доживу до еще одной войны… А это то, что с нами сейчас происходит. Вы ведь знаете, да? У нас война.

Аньезе вышла, а мальчики пересели на диван у камина. Женщина вернулась в гостиную с двумя дымящимися чашками в руках.

– А пока я могу предложить вам чай. Правда, жидкий, но зато горячий.

Дженни улыбнулась, Алекс поблагодарил, и они оба обхватили чашки ладонями.

– У нас закончились дрова, а то я разожгла бы камин. К сожалению, отопление отключили, – сказала Аньезе, глядя, как молодые люди маленькими глотками пьют чай.

В молчании прошло несколько минут, никто не осмеливался ничего сказать. Дженни и Алекс переглянулись.

«Нам не на что надеяться, да?» – подумала девушка. – «Не знаю, но боюсь, что да. Я понятия не имею, как найти Меморию. Я даже не знаю, существует ли она на самом деле», – подумал в ответ Алекс.

В этот момент во входную дверь несколько раз сильно постучали.

Старик вскочил, схватил прислоненный к стулу карабин и перекинул лямку через голову. Затем поспешил к двери. Снаружи, не переставая, кричал голос:

– Откройте, быстрее… Это я, Карло!

В дом вошел мужчина в оранжевой каске, на испачканных грязью подбородке и шее у него была кровь. За собой он втащил большой черный мешок для мусора и поставил его в прихожей. Аньезе подбежала, чтобы обнять мужчину.

– Что с тобой случилось? – спросила она, всхлипывая.

– Пустяки, порезался осколками стекла, но… миссия выполнена.

Мужчина подошел к столу в гостиной, а Аньезе вкратце объяснила ему, как в их дом попали парень с девушкой.

– Переночуете сегодня у нас, – деловито сказал Карло. – Снаружи творится ад.

– То есть? – спросил Алекс.

– Я работаю на стройке, мы роем котлован под торговый центр, на восьмидесятом километре шоссе. Знаешь, где это?

– Да, тот новый… – начал было отвечать Алекс, но его внимание привлек логотип на каске, которую Карло положил на пол, – маленький черно-белый прямоугольник, рассеченный желтой молнией. Символ напомнил ему что-то, но Алекс не мог вспомнить, где видел это изображение раньше.

– Мы встретились там с парой коллег. Работы пока приостановлены, но мы знаем, где ключи от экскаваторов. Так что подогнали один к старому супермаркету в двухстах метрах оттуда и…

Аньезе взглянула на мужа, полная беспокойства.

– …протаранили вход. Это был единственный способ раздобыть еду.

– Уау! – воскликнул один из мальчиков, не понимая, как сильно рисковал его отец, решившись на этот поступок.

– Когда я погрузил мешок в машину, – продолжал Карло, на лице которого теперь была заметна усталость, – на меня выскочил армейский фургон. Мне удалось сбежать, но мои напарники, боюсь, не успели. Боже!

Аньезе подошла к мужу и прижала его голову к своей груди.

– Иди обработай порезы, дорогой, а я позабочусь о еде. Приготовлю ужин, достойный нашей семьи, что бы там снаружи ни происходило.

Глава 35

«Почему эти люди должны умирать?» – думал Алекс, отпивая чай из щербатой чашки.

Аньезе вынула из черного мешка его содержимое: соусы в тюбиках, консервированные овощи, хлеб для сэндвичей, картофельные чипсы, упаковки с мясной нарезкой, фруктовые соки. Затем она принялась красиво сервировать стол, чтобы дети не догадались, насколько тревожной была ситуация, а гости могли в приятной обстановке разделить с ними приличный, хоть и приготовленный из полуфабрикатов ужин.

«Несправедливо, если все это закончится».

Дженни уловила мысли Алекса и была согласна с каждым его словом. Она ела с трудом, несмотря на то что за день у нее во рту не было ни крошки. Нервное напряжение не проходило. Она взяла несколько ломтиков хлеба и намазала на них паштет из тунца. Каждый кусочек, казалось, застревал в горле и отказывался спускаться вниз по пищеводу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мультиверсум

Мультиверсум
Мультиверсум

Бестселлер в Италии!Захватывающее приключение и завораживающая история о первой любви.«Мультиверсум» был обнаружен одним итальянским редактором и сразу же произвел фурор на Франкфуртской книжной ярмарке, где вызвал огромный интерес среди иностранных издателей. Права на перевод были куплены еще задолго до того, как роман вышел в Италии. За прошедшие годы книга выходила в 24 странах мирах.Алексу и Дженни шестнадцать. Он живет в Италии, она в Австралии. Они никогда не виделись, но уже много лет разговаривают друг с другом при помощи телепатии.Однажды они решают встретиться. Когда Алекс приезжает в условленное место, то узнает, что Дженни там нет. Оказывается, они живут в мультиверсуме, бесконечном количестве параллельных измерений. В его мире Дженни мертва, а в ее мире Алекс совершенно другой человек и не знает о ее существовании.Надвигается глобальная катастрофа, и только Алекс и Дженни смогут ее предотвратить. Но как им отыскать друг друга в лабиринте параллельных вселенных?«Интригующее путешествие сквозь пространство и время, история любви без границ и книга, от которой невозможно оторваться». – Личия Троиси, автор серии книг «Хроники Всплывшего Мира»«"Мультиверсум" – замечательная книга и заслуживает успех "Голодных игр" и "Дивергента". Безумно увлекательный, кинематографичный роман с вдохновляющим посылом, что человеческий дух – это сила, которая может совершить прыжок во времени и пространстве». – Гленн Купер, автор романа «Хроники мертвых»

Леонардо Патриньяни

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы