Читаем Муми-тролль и комета полностью

— Подумаешь! — огрызнулся Муми-тролль, разрубая ножом верёвку. — Это она! Это фрёкен Снорк!

И он снова помчался вперёд со всей быстротой, на какую были способны его коротенькие ножки. Через некоторое время им навстречу выбежал Снорк, весь синий от страха.

— Торопитесь! — закричал он. — Поедают мою сестрёнку! Какой-то дьявольский куст схватил её и ест!

И это была сущая правда.

Ядовитый куст опасной разновидности Angostura вцепился в хвост маленькой фрёкен Снорк и медленно подтаскивал её к себе своими живыми руками, а она пищала, визжала и упиралась изо всех сил.

— Ах ты мерзкий куст! — крикнул Муми-тролль и взмахнул своим перочинным ножом (новым, со штопором и пилочкой для ногтей). Затем он предпринял ряд обманных манёвров и попытался раздразнить куст оскорблениями, обзывая его ползучим гадом, посудной щёткой и крысиной чумой.

Куст уставился на него всеми своими жёлто-зелёными цветами, отпустил фрёкен Снорк и потянулся к нему извивающимися руками.



Снусмумрик, Снифф, Снорк и его сестра глядели на этот жестокий бой, не смея перевести дух.

Муми-тролль скакал туда-сюда, яростно молотил хвостом и время от времени делал выпады в сторону машущего руками Ангостуры.

Вот одна из его зелёных рук обвилась вокруг носа Муми-тролля, и из груди зрителей вырвался крик ужаса.

Но вот Муми-тролль одним махом отсёк её, и крик ужаса перешёл в торжествующий вопль.

А схватка закипела с новой силой, Куст весь трясся от негодования, Муми-тролль пылал от гнева и усилий. Зрители долго не могли ничего разобрать в яростном мелькании ветвей, хвостов и ног. Фрёкен Снорк дрожащими лапами подняла большущий камень и запустила им в ядовитый куст, Но так как стрелок она была никудышный, камень угодил прямо в живот Муми-троллю.

— Я убила его! — зарыдала она и закрыла ланами лицо.

— Чего хорошего ждать от девчонки, — едко заметил Снифф.

Но Муми-тролль вовсе не был убит, он дрался как никогда и одну за другой отшибал ножиком руки Ангостуры. И лишь когда от того остался голый пенёк, сложил ножик и сказал (на взгляд Сниффа, ужасно надменно):

— Вот так-то.

— О, какой ты храбрый! — прошептала фрёкен Снорк.

— А, ерунда! Со мной такое бывает чуть ли не каждый день, — как бы невзначай бросил Муми-тролль.

— Странное дело, — заметил Снифф. — Я что-то никогда…

Но он не успел договорить: Снусмумрик больно наступил ему на ногу, так что он даже вскрикнул.

— Ой, что это? — вздрогнула фрёкен Снорк. Она ещё не пришла в себя после такого ужасного переживания.

— Не бойся, — сказал Муми-тролль. — Теперь я с тобой, я сумею защитить тебя от любой опасности, А ещё у меня есть для тебя небольшой подарок.

И он достал золотой браслет.

— Ах! — воскликнула фрёкен Снорк и порозовела от восторга. — А я-то думала, л его потеряла… Мне ужасно приятно… Где ты его нашёл?



И она тут же надела браслет на ногу и принялась вертеться и так и этак, любуясь им.

— Она ревела по нему несколько дней, — сказал Снорк, — Ничего не хотела есть. Ну, а теперь, если господа не возражают, пройдёмте чуть подальше, вон до той прогалины, и проведём собрание. Мне кажется, настало время поговорить о более важных вещах, чем браслеты.

И он повёл всех на знакомую ему лесную поляну. Они уселись в кружок на траве и ждали.

— Так о чём же мы будем говорить? — спросил Муми-тролль.

— Разумеется, о комете, — сказал Снорк и с серьёзным видом взглянул на небо. — Назначаю себя председателем и секретарём собрания. Есть возражения?

Возражений не было, и Снорк трижды потыкал в землю карандашом.

— Что там? Божья коровка? — с интересом спросила фрёкен Снорк и нагнулась к земле поглядеть.

— Тихо, ты мешаешь собранию, — сказал Снорк. — Итак, она прилетит вечером седьмого октября, в восемь часов сорок две минуты или, возможно, на четыре секунды позднее.

— Кто? Божья коровка? — спросил Муми-тролль, любовавшийся мягкой чёлкой фрёкен Снорк.

— Комета, разумеется! — раэдраженно ответил Снорк. — А теперь спрашивается: что следует предпринять?

— Мы идём домой, — ответил Муми-тролль. — Может, вы присоединитесь к нам?

— Этот вопрос мы подробно обсудим на следующем собрании, — сказал Снорк.

— Послушай-ка, — перебил его Снусмумрик, — Решать надо быстро. Сегодня четвёртое октября, почти уже вечер. В нашем распоряжении всего три дня, чтобы поспеть в Муми-дол.

— Ты там живёшь? — спросила фрёкен Снорк.

— Да, — ответил Муми-тролль. — Прелесть что за долина. Как раз перед тем, как отправиться в путь, я устроил для тебя качели.

— Хе! Да ведь ты ж тогда не был с ней знаком! — сказал Снифф. — Зато грот, мой грот — вот о чём стоит рассказать…

— Ближе к делу, — сказал Снорк и потыкал в землю карандашом. — Во-первых, можно ли рассчитывать, что мы поспеем в долину раньше кометы, а во-вторых, действительно ли там больше возможностей спастись, чем где-нибудь ещё?

— Пока что там всё шло хорошо, — заметил Снифф.

— Мама, наверно, что-нибудь да придумает, — сказал Муми-тролль. — Если б только вы видели наш грот! Я зарыл в нём жемчужины.

— Жемчужины! — восхищённо воскликнула фрёкен Снорк. — И из них можно делать браслеты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Муми-тролли

Маленькие тролли или большое наводнение
Маленькие тролли или большое наводнение

Знаменитая детская писательница Туве Янссон придумала муми-троллей и их друзей, которые вскоре прославились на весь мир. Не отказывайте себе и своим детям в удовольствии – загляните в гостеприимную Долину муми-троллей.Скоро, совсем скоро наступит осень. Это значит, что Муми-троллю и его маме нужно поскорее найти уютное местечко и построить там дом. Раньше муми-троллям не нужно было бродить по лесам и болотам в поисках жилья – они жили за печками у людей. Но теперь печек почти не осталось, а с паровым отоплением муми-тролли не уживаются… Вот поэтому Муми-тролль, его мама, а с ними маленький зверек и девочка Тюлиппа путешествуют в поисках дома. А вот было бы здорово не только найти подходящее местечко, но и повстречать пропавшего давным-давно папу Муми-тролля! Как знать, может быть, большое наводнение поможет семейству муми-троллей вновь обрести друг друга…

Туве Марика Янссон , Туве Янссон

Детская литература / Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира