Читаем Мусишкяй - Рута Ванагайте (СИ) полностью

Итак, то же самое, по которому и 394 евреев городка, вели только что прибывшие с родины молодые литовцы. Этих люди ждали первых убийств в своем путешествии.

. Это была первая рота батальона, которая уже имела опыт расстрела людей в VII форте Опытные убийцы, хотя в Дукоре они ждали этого нового: стрельба разрывными пулями. Как солдат батальона Юозас Алексинас сказал:

"Были разрывные пули, очень быстро разрывали затылок человека".

Первый раз был только для командира роты Зенонаса Кемзуры

. Как рассказал Алексин, одежда мертвых и тела горели, другие люди шли на горящих, другие на них, пока яма не заполнялась.

Мост через речку Свислочь тот же, очень старый. Та же луг очень большой.

Он заканчивается в кустах. Когда разрывные пули разможжили затылки 394 человек, литовцы начали искать спрятавшихся в лесу, нашли семерых и их вместе с немцами тоже расстреляли. Не ушли не закончив " работу"

2015. В октябре мы стоим на лугу возле кустарников, возле советского памятника.

Убитые люди, вероятно, прятались в самих кустах - там подъем,

Там, видимо, литовцами согнанные жители Дукор и похоронили своих соседей

Соседей, с которыми вчера только здоровались на улице или покупали у них хлеб.

. В наших вопросах об убийствах две старушки Дукора говорят, что когда-то

земля поднималась здесь несколько дней, и никто не знает, кто такие их убивали.

Наверное, немцы. Откуда людям знать?

Из Дукора мы едем туда, где в 1941 году Ваш первый и единственный выстрел сделал солдат батальона А. Импулевичюса Леонас Стонкус в своем рассказе

* Alfredas Ruksenas. Kauno 2-asis pagalbines policijos batalionas ir gyventoju zudynes

Baltarusijoje 1941-1943 m. Is: Genocidas ir rezistencija , 2007, Nr. 2 (22), p. 30.

* Альфред Рукшенас. Каунасский 2-й помощник полицейского батальона и массовые убийства населения

Беларусь в 1941-1943 гг. От: Геноцид и сопротивление, 2007, No. 2 (22), с. 30.

274Kelione

".

-

Место резни в Дукоре на лугу. Здесь просто | Литовские войска прибыли в Беларусь и расстреляли 394 местных жителей - евреев. Фото автора

Эта книга здесь

. Руденск, город недалеко от железной дороги. Здесь литовцы

2-й роты, возглавляемый командующим лейтенантом Юозасом Крикштапонисом

В 1941 году прибыли в грузовых вагонах. 10 октября через несколько

дней после первой резни в Дукоре. Для роты это был первый расстрел,

до этого солдаты батальона в Каунасе охраняли здания, аэродром.До этого момента командир роты Крикштапонис никогда до прибытия в Руденск не отдавал приказ стрелять в людей: "Приготовьсь, прицелиться, огонь!"

Часть литовских солдат, по приказу офицеров, окружила город

и его охраняла

. Другие вместе с немецкими жандармами отправились в еврейские дома

там они хватали мужчин, женщин и детей и гнали на площадь рядом с

почтовым отделением. Оттуда осужденные были доставлены на место убийства, возле железной дороги,в гравийные или песчаные карьеры (здесь были уже выкопаны ямы). Солдаты 2-й роты под руководством офицеров, осужденных евреев расстреляли

Около 15 человек из 2-й роты отказались стрелять, им командир роты летенант Юозас Крикштапонис заказал

Выйдите в сторону. *

* То же, с. 32.

275

Леонас Стонкус, по-видимому, был одним из тех пятнадцати отказавшихся. Он тогда выстрелил и ранилил мужчину, и "он этого не видел, он клонился, клонился и клонился. Старшина который стоял рядом с ним высрелил, и тот внезапно упал.

После этого выстрела Леонас удалился в сторону. Это ему разрешил командир роты Крикштапонис, который после убийств в Руденске возглавил большинство операций в местечках Беларуси

Юозас Крикштапонис - племянник Антанаса Сметоны, позже партизан в Литве. Итак, теперь он уже литовский герой, которому в Укмерге

мы поставили памятник и назвали площадь в центре его именем.

2015 ГОД

Мы были в Руденске, у почты, где когда-то собирались евреи города.

Стоящий у магазина местный любитель выпить, садится вместе с нами в машину и показывает карьер на железной дороги, находящийся в самом городе.

Идеальное место: плоский тупик и глубокая яма. На пустыре есть забор, за ним - сад местного жителя.

. Литовцы, наши, Леон и другие стояли на этом тупике. В яме стояли, а затем падали на зелю руденские евреи.

Памятник - на нем венок из искусственных цветов, на котором написано: "Великий ...

Фото:

Тупик возле Руденска, на которой стояли литовские солдаты во главе с Юозасом Крикштапонисом, расстреливали людей впервые.

Фото автора

276 стр

Героям Великой Отечественной войны - от Коллектива Руденского совхоза ". Кто убили евреев Руденска? Любитель стаканчика что никто в городе не знает. Получив платеж, 13 000 рублей - часть евро, он пытается ответить, что показал нам место резни не за деньги, а потому, что никто не посещает это место.

Пойдем дальше. Места резни батальона А. Импулевичуса - Свиловичи, 14 октября Потому что Свиловичах убивали посреди города, в яме неподалеку от Центральные улицы, солдаты 3-й роты, согласно показаниям "расстреливали неохотно, поэтому они были сняты с расстрела"*.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии