Читаем Мужчина для амазонки полностью

Включив зажигание, она заурчала от удовольствия, когда услышала низкий рокот турбодвигателя. Сможет ли реальность соответствовать фантазиям?

На подъездной дороге она вела себя до смешного осторожно, а добравшись до хорошей дороги, издала восторженный вопль, ощутив идеальную управляемость, приемистость и мягкий ход автомобиля. Так недолго и привыкнуть!

После первых пробных опытов с акселератором Джо почувствовала, что может дожать до предельной скорости, однако решила насладиться тем, как машина проходит повороты и изгибы сельских дорог.

О боже, как может Мак держать такую потрясающую машину в гараже и не пользоваться ею?

Джо объездила все дороги, примыкавшие к его владениям, и парочку других, показавшихся достойными внимания, обнаружила две крошечные деревушки – Даймонд-Бич и Холлидейс-Пойнт, в каждой из которых было по маленькому магазинчику. И еще открыла для себя новые потрясающие виды окрестностей.

Мак выбрал для своего затворничества поистине самое красивое место в мире. Тем более странно, что он, судя по всему, не слишком это оценил. Какой же силы боль он испытывал, если отгородился от этой красоты?

Джо догадывалась, что это глубокая скорбь о потерянной жизни. Нет смысла отрицать, что полгода назад Мак был баловнем судьбы. Возможно, со временем скорбь утихнет и он сможет снова смотреть вперед, поймет, что прошлая жизнь не потеряна безвозвратно.

Нет он не справится с душевной травмой, если продолжит отказываться готовить.

Джо вздохнула и притормозила у таблички «Приют для собак» перед поворотом на боковую дорогу. Она улыбнулась и, поддавшись импульсу, повернула.

Мак разозлится. Ну и что?

Но это ведь его дом.

Но никто не говорил ей, что нельзя завести питомца.

Следуя указателю, она свернула на подъездную дорогу, остановилась. Из маленького седана вылез пожилой человек, следом за ним выпрыгнул пес породы бордер колли. Навстречу из ближайшего вольера вышла женщина в спецовке.

– Мистер Коул? А это, как я понимаю, Бандит?

Рука мистера Коула легла на голову Бандита, глаза наполнились слезами.

– У меня разрывается сердце из-за того, что я должен оставить его.

У Джо сдавило горло.

Женщина взглянула на молодую пару в машине.

– А ваши родственники не могут его взять?

Старичок покачал головой. Джо почувствовала, что «не хотят» лучше, чем «не могут», соответствует ситуации.

– Пожалуйста, найдите ему хороший дом. Он такой славный мальчик и был отличным компаньоном. Если бы не переезд в дом престарелых, я бы ни за что…

Больше Джо не вынесла, выскочила вперед:

– О, пожалуйста, можно мне взять его? Он такой красивый. Я обещаю, что буду его любить.

Она опустилась перед Бандитом на колени, тот покорно лизнул ее в лицо. Запустив руки в его шерсть, Джо вдруг поняла, какой у нее глупый вид. Она поднялась, возвышаясь над мистером Коулом и Бандитом, не говоря уже о женщине из приюта.

– Я проезжала мимо, заметила указатель, и мне пришло в голову, что я как раз в такой ситуации, когда могу предложить собаке хороший дом.

Какое впечатление произвели ее слова? То ли ее приняли за буйно помешанную, то ли за ответственного собаковода.

– Может быть, мистер Коул, я смогу привезти Бандита к вам в гости.


Мак расхаживал по веранде взад-вперед. Джо отсутствовала уже больше часа.

Час!

С ней могло случиться все что угодно. У него сжалось сердце. Возможно, лежит где-нибудь в канаве. Или разбилась о дерево. О чем он думал, разрешая ей ехать вот так, одной? Есть ли у нее опыт управления мощной машиной? Почему он не поехал с ней!

Мак закрыл глаза. Руки сжались в кулаки. Если он не прекратит отвлекаться, кулинарная книга никогда не будет написана. А он должен ее закончить.

Ухватившись за перила, он уставился на море. Джо сильная женщина. Все будет хорошо. Мак втянул воздух. Конечно, с ней все будет хорошо. Она просто увлеклась. Он отлично знал, как это бывает.

Снова стал мерить шагами веранду. С тех пор как он похоронил себя здесь, машина ни разу не проходила техобслуживание. Что, если она сломалась или Джо застряла где-нибудь на обочине? Есть ли у нее с собой телефон? Мак вытащил мобильник и посмотрел сообщения. Ничего.

В этот момент он услышал низкий звук мотора и, замедлив шаг, вздохнул с облегчением. Закрыв глаза, прошептал слова благодарности. Он отвечает за Джо.

С каких это пор?

Она работает на него, значит, он отвечает за нее. Это раздражало, как заноза в боку.

Тем не менее, когда она припарковала машину, ему понадобилась вся его воля, чтобы не броситься вниз по ступенькам и, вытащив ее из машины, крепко обнять. Так мог себя вести только сумасшедший, а Мак, несмотря на первое впечатление, не сумасшедший.

Джо вылезла из машины и немного неуверенно улыбнулась. Заноза или нет, но он признался самому себе, что очень рад ее видеть.

– Получили удовольствие?

– Я не думала, что получится так долго. Надеюсь, не заставила вас волноваться? Машина просто потрясающая.

Мак попытался сдержать волну восторга, которую вызывала машина в нем самом.

– Я рад, что она оправдала ваши ожидания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги