Как и Элизе Дулиттл, как и любой женщине, которая сталкивается с подобным превращением (назовём его «обрядом посвящения»[472]
), наступает время нового «костюма» для новой внешности. И она сама его нашла, пусть с помощью модельеров. Ив Сен-Лоран[473], с мнением которого нельзя не считаться, признавал Марго Фонтейн одной из самых элегантных женщин, которых ему довелось видеть. Она всегда выглядела непогрешимой, никогда не позволяла себя джинсы или кроссовки, всегда в перчатках, всегда на каблуках, всегда ровная линия чулка, всегда в шляпках и костюмах от Диор. «Потрясающий стиль» – заключал Ив Сен-Лоран.Куколка окончательно превратилась в бабочку.
Два вопроса возникает в связи с превращением Марго Фонтейн: сколько их ещё будет? Многие вопросы так и останутся без ответов, вопросы и будут ответами.
Во-первых.
Какая она на самом деле, сильная или слабая, железная, несгибаемая, или мягкая, покорная?
Ответом должен стать весь настоящий текст, здесь же замечу следующее. Фред (Фредерик) Эштон[474]
, балетмейстер, который много работал с Фонтейн, признавался, что она была как мягкая, податливая глина. Древние китайцы сказали бы, сильная, потому что слабая, твёрдая, потому что податливая[475]. Позволю себе одну поправку: в жизни Марго не могла и не хотела быть сильной. Древние китайцы с этим бы не согласились, сильная, потому что слабая, они относили ко всем сферам жизни, а не только к искусству.Во-вторых.
Кто-то может возразить, Пигмалион – это миф, Элиза Дулиттл – красивая сказка для девочек старшего возраста, история Марго Фонтейн для наивных романтиков, которые тянутся в неведомые дали, чтобы спрятаться от унылых будней. Частично соглашусь, и миф, и сказка, и история, каждый конструирует на свой лад.
Важнее другое.
Хотите ли
Как далеко может зайти человек (культура), преобразовывая природу, как далеко может зайти человек, преобразовывая самого себя. Прометеевское[476]
в отношении к природе, прометеевское в отношении человека к самому себе, дерзость, безумство, или высокая отвага. Древние греки придумали «героя»[477], для которого страшна не смерть, а бесславная жизнь, но те же греки придумали «hybris»[478], в нём много смыслов, в том числе бред величия, угар перед низвержением с высоты. Оставляю эти специальные вопросы, только замечу. Кому была бы интересна Пеги Хукем, если бы не её «превращения». Культура запоминает и транслирует эти парадоксальные превращения, в которых позор бесславья с одной стороны, опасность ««hybris» с другой, остальное сбрасывается в «корзину».«Красная линия» существует, природу не обманешь, вопрос только в том, как далеко можно отодвинуть эту «красную линию».
Не успели мы завершить с одними вопросам (не завершить, просто увидеть новые горизонты), как возникают новые.
Все, кто наблюдал Марго Фонтейн в работе, подчёркивают её предельную концентрацию в работе, никаких мелочей, упорство до самоотречения, «пот и мозоли», бесконечные, неотвратимые, как приговор самому себе.
Почему люди обрекают себя на подобные самоистязания, почему «покой им только снится»[479]
, почему Марго Фонтейн не могла снизить планку, дать себе отдых, во имя чего постоянно держала себя в узде?Попробуйте ответить.
«Западня», даже «шизофрения», сама себя обрекает на такую жизнь во имя мнимого эталона, говорили самые близкие люди, которым дозволено было заглядывать за кулисы.
«Она была особа королевской крови. Потрясающая улыбка, когда у неё всё получалось. Тогда все понимали, в мире всё прекрасно. Все видели, танцует
Она могла просто стоять на пуантах, слушая музыку, и зал замирал, то ли от восторга, то ли от страха за эту хрупкую женщину. Молодые танцовщицы смотрели, как она танцует, и не могли понять, в чём её секрет. Никакой натужности, никакого «пота и мозолей», не видно самой техники, просто женщина языком хореографии рассказывает женские истории.
Она могла легко переключаться от «пота и мозолей», от фанатизма, даже от шизофрении, к лёгкому, даже беспечному отношению к жизни. Не просто люди, коварные, злые, сама жизнь, бросала ей вызов, могла раздавить, заставить считаться с собой. А ведь у неё «не было вкуса к жизни», не было иммунитета к тому, что выпало на её долю. Но каким-то чудом она со всем справлялась. Почти до самой старости.