Читаем Мужчина и женщина в волнах истории полностью

Когда Пьеро да Винчи был ещё молодым и очень увлекающимся мужчиной, он не устоял перед красотой простой крестьянской девушки и соблазнил её. Однако родившегося от этой любви ребёнка признал своим, присутствовал при его крещении, а потом, когда мальчику исполнилось четыре года, забрал его в свой дом. Правда, любви к сыну не проявлял никогда – считал вполне достаточным того, что произвёл его на свет и заботится о нём.

Окрестности местечка Винчи были удивительно живописными. Сам городок располагался у горы Монте-Альбано, и улочки его карабкались вверх по крутым склонам, достигая островерхих скал с многочисленными пещерами и холодными быстрыми ручьями, устремляющимися в долину с мелодичным журчанием прозрачной воды, а после обильных дождей – с громким и даже грозным шумом. Вокруг обилие зелени – кипарисы, оливковые деревья и, конечно же, виноградники – везде, где только можно распахать и обрабатывать землю. Воздух чист и ароматен. Такая красота вошла в душу мальчика с первых его шагов по жизни. И неудивительно, что он начал обучаться искусству живописи. Трудно сказать, от кого унаследовал ребёнок свой дар, но талант в нём заложен был огромный. Отец, увидев склонность своего сына к живописи, отдал его в обучение к одному из самых знаменитых в Италии художников, и это помогло мальчику отшлифовать свой природный дар. В возрасте двадцати лет он был принят в гильдию живописцев Святого Луки, и это давало ему право на собственную мастерскую.

Сам Леонардо к этому времени превратился в очень привлекательного молодого человека. Он был высок, хорошо сложён, грациозен, темноволос и обладал огромной физической силой. Он любил красиво одеваться, хорошо пел и играл на лире, умел прекрасно вести беседу и был способен покорить девичье сердце с первого взгляда. Однако ни одна женщина не сумела взять его в плен. Он оставался свободным, предавался занятиям, которые любил, и наслаждался созерцанием красоты. Молодой Леонардо был верным рыцарем искусства и науки, и им отдавал всё своё время.

Молодому мужчине нужно было прокладывать себе дорогу в жизни. Однако во Флоренции ему это не удалось. Работа в собственной мастерской не принесла ему ни славы, ни богатства. И Леонардо направился в Милан служить герцогу Лодовико Сфорцо. Здесь он приобрёл известность как живописец и учёный, однако богатства заработать тоже не смог. Но именно здесь, в Милане была написана его «Дама с горностаем» – портрет фаворитки герцога Чечилии Галлерани. Когда Леонардо было сорок три года, он создал свой шедевр – роспись «Тайная вечеря» в трапезной монастыря Санта Мария делле Грацие. Эта потрясающая силой своего воздействия роспись принесла, наконец, своему создателю славу. Но опять не принесла денег – герцог Лодовико не спешил платить тем, кто на него работал. Помог французский король Людовик Х11, перехвативший власть у герцога Сфорцо. Он интересовался искусством и оплачивал свои заказы своевременно.

В 1503 году Леонардо вновь вернулся во Флоренцию. Он не мог похвастать тем, что многого добился в жизни, хотя был уже знаменит как живописец. Главное же заключалось в том, что он был очень одинок, и в сердце его царили холод и мрак. Здесь-то и встретил он свою любовь, свою Мадонну, Монну Лизу.

Франческо дель Джокондо был весьма состоятельным человеком и мог позволить себе многое из того, что было недоступно большинству горожан. И он пожелал украсить свой дом портретом молодой жены – заплатить именитому художнику ему было вполне по силам.

Для обретшего, наконец, славу Леонардо этот заказ большой ценности не представлял. В деньгах он к тому времени уже не нуждался, поскольку король Людовик хорошо оплатил ему выполненные по его заказу работы. Леонардо со всей страстью предался занятиям наукой – отдавал своё время анатомии, математике и, как всегда, изобретательству. Заниматься живописью ему в этот период не хотелось. И настойчивому торговцу шелком пришлось художника уговаривать. Получилось.

Лиза Джоконда, замужняя дама и мать двоих детей, не относилась к категории женщин, бросающихся в глаза, и вела себя, к тому же, очень скромно. Однако, начав писать её портрет, Леонардо всё больше проникал в душу женщины, постигал её внутреннюю красоту, и в какой-то момент понял, что перед ним, наконец, его Мадонна. И чем ярче разгоралась любовь в его сердце, тем с большей страстью писал он её портрет. Казалось, что с каждым сеансом он всё больше забирает у неё и переносит на холст саму душу женщины. И рождённая любовью «Джоконда» стала подлинным чудом, одним из величайших творений человеческого гения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Академия Дальстад. Королева боевого факультета
Академия Дальстад. Королева боевого факультета

Меня зовут Эрика Корра и я прибыла в Академию Дальстад по студенческому обмену, согласно решению короля.Оказавшись в академии, я даже представить не могла, что сразу попаду в немилость к декану боевого факультета.Аллен Альсар — сильнейший боевой маг Сейдании. О его невыносимом характере и нетерпимости к студентам женского пола слагают легенды. Остается только стиснуть зубы и продержаться до конца года, а там получу диплом и здравствуй, родная страна!Вот только помимо несносного декана, у меня возникла еще одна проблема: кто-то похищает студенток Академии Дальстад и следующей могу быть я.От автора: Это вторая книга про магическую Академию Дальстад. События происходят через два года после окончания первой книги. Читается как самостоятельная история.

Полина Никитина

Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы / Ужасы и мистика / Мистика