Читаем Мужик и камень полностью

– Вот так сумасбродка! – Гомозов вцепился руками в волосы. –

Так тревожить людей!

Он начал успокаивать себя тем, что дамочка не знает его

адреса, но потом одумался, что знает. Знает! Во-первых, он

припомнил, что в телефонном разговоре прозвучало

словосочетание «адресная книга», где явно значилась его улица, а,

во-вторых, – сам же и говорил этой особе, где он живет: «За теми

высотками одноэтажный дом». Эк, угораздило! Ну, да ладно!

Ладно! Не открою дверь. А если и открою? – он безнадежно потер

лоб. – Что с того?! Один визит длиной в пять минут не слишком

стеснит вечер.

Где-то, через полчаса, в дверь еле слышно постучали. Филолет

Степанович нехотя поднялся с кресла и приблизился к окну. У его

калитки стояла женщина, что не так давно телефонировала. Она

была в пальто, в осенних сапогах на среднем каблучке, вокруг шеи


– широкий шарф, связанный из толстых нитей, завидя Гомозова в

окне, женщина приветливо кивнула. Что ж, придется открыть,

подумал Филолет Степанович и двинулся к двери.

– В вашем распоряжении пять минут! – с порога заявил он. –

Думаю, вам не придется объяснять, что в наши дни время – это

самая ценная купюра, к тому же, мне завтра рано вставать!

– Да, да, я помню. Помню. Уже слышала, вам на работу. Не

пригласите в дом? – она передернулась и попрыгала с ноги на

ногу. – А то холодно. Не пригласите? – взгляд больших голубых

глаз пронзил Гомозова легким лучистым, чуть капризным светом, и

она грустно произнесла: – Знаю, не пригласите. Да, это ведь ваше

право.

Филолет Степанович, силясь над собой, шагнул в сторону,

освободил дверной проем. И женщина, приняв этот «натужный

жест» за приглашение, улыбнулась с ужимкой и вошла.

– Спасибо, что не прогнали, – ее плечи вновь вздрогнули, но

на этот раз от теплого воздуха, и она торопливо залепетала: –

Прошлый раз я вам не представилась. Меня зовут Елена. Так что

будем считать, что мы с вами знакомы. А то будете думать, что

шастает у вас по дому Бог весть кто. Так теперь хоть представилась,

– женщина переступила порог прихожей и огляделась. – Как тут

хорошо, жарко. Вы даже представить себе не можете, моей радости!

Пока шла, вся продрогла! Холодает.

Вид у нее и в самом деле был замерзший. Бледная, и в отличие

от других женщин, которые в морозные дни попадались на улицах

Филолету Степановичу, на щеках у нее не проступило румянца.

Словно «малокровная», – заметил на этот счет Гомозов, поморщив

правильным, чуточку длинноватым носом, и вслух произнес:

– Пройдемте на кухню. Я согрею чай.

Миновав прихожую, они оказались в кухне. То была светлая

комнатка, уютная и чистая, с небольшим столом, тремя

белоснежными табуретками, плитой, раковиной, курлыкающим

холодильником и неторопливо цокающими часами. На столе

позабыто томилась старая газета, которая так и умоляла своими

заголовками, чтоб ее наконец-то раскрыли и прочли, недалеко от

газеты покоились две заброшенные луковицы. Вещи здесь жили,

придерживаясь размеренного уклада, говорили о порядке.

Занавески на окне уныло покачивались, перекрывая едва заметное

дыхание сквозняку, сочившемуся из незримых щелей рам, вся


комната, тихая и уютная, мерно дышала ароматами корицы и сухой

мяты, таившимися в холщевых мешочках на подоконнике. В доме

гостья чувствовала себя превосходно, довольство читалось по ее

лицу.

Филолет Степанович вскипятил чайник (тот был уже горячим

– оставалось только подогреть). Налил дымящегося чаю себе и

несчастной заблудшей и присел за стол, как и присела его

собеседница.

– Спасибо вам! Спасибо! – почти шепчущим голосом

посыпались вновь благодарности. – Если б не вы! Мне даже

страшно подумать, что было бы со мной дальше, если бы не вы! –

женщина стыдливо опустила голову. – Да, и еще, я хочу извиниться

за то, что вот так напросилась к вам.

– Да уж! – раздраженно буркнул Гомозов. – Я уже пожалел,

что взял трубку.

Дама будто не заметила его бесцеремонного ответа и

продолжила:

– Никогда еще у меня не было такой необходимости с кем-

нибудь поговорить. Вы знаете, от чего может спасти обычная,

ничем непримечательная, с виду, беседа? Что она может изменить?

– Елена со значением помолчала. – Многое. Каждое вовремя

сказанное слово может спасти, перевернуть все ваше

существование, хорошенько встряхнуть его и поставить с головы на

ноги. Другое дело, когда это слово, пусть и самое приятное, не к

месту.

– Не совсем понимаю, о чем вы, – вглядываясь в лицо

женщины, произнес Гомозов и на короткий момент затаил дыхание.

– Я раньше не встречал вас в нашем маленьком городе. Вероятно,

вы недавно к ним переехали? Или я ошибаюсь?

– Нет. Не ошибаетесь, – Елена обожгла собеседника

мимолетным взглядом голубых, с бирюзовым отливом, глаз и

застенчиво улыбнулась. – Неужели так заметно?! Да, наверно

заметно. Вы правы, я тут недавно. И можно сказать, в этом городе я

вовсе по случайности. Не имело значения, где я остановлюсь, куда

направлюсь, главным было просто уехать, – она печально

вздохнула. – Сейчас я живу не в самом городе, а в небольшом

поселке, примыкающем к нему.

– Оставноой? Поселок Оставной, тот, что через реку? Да?


– А вы хорошо знаете географию своего города, любезный! –

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия