Кланяюсь стопам переводчика Марпы.Он знал и рассказывал,Как появились миры сансары,Особенно Тибет – страна заснеженных вершин.Мой Лама поведал о горахТи Се и Канг Джен —Двух среди многих царственных вершин,Что мы находим под балдахином речи Будды.На каждой из двух горЖивет великий обитатель.Всех лучше царь-гора Ти Се,Белая, как яства на столах у богов.Она стоит у истоков четырех рек.На востоке расположена гора душистых трав,На юге, под золотым утесом,Плещется бирюзовое озеро Манасаровар.На западе сияет вершина Царственной горы,А на севере – золотистые просторы лугов Индиго.В промежуточных направлениях видныЛес под названием «Царь целебных трав»,Озеро, где умывался принц Норбузанг,Обитель пятисот якшейИ прочие подножия гор, луга и долины.В центре, среди предгорий,Будто в окружении министров,Расположилась царица – гора Ти Се.Мирскому взоруЭто видится так, как я описал.Но ученики, что вступили на путь,Знают Ти Се, повелительницу снегов,Как просторный дворец Чакрасамвары,Мандалу тела и его окружения.Величавую вершину (высший метод)Обнимает меньшая (дева мудрости)И рассекают три долины —Лха, Дар и Дзонг —Символы трех каналов (ида, пингала и сушумна).Там пребывают шестнадцать богинь мудрости,Сложившие руки в почтительном жесте дарения,А четыре входа стерегутЧетыре вороноголовых стражника.Такими они предстаютВзору йогинов, практикующих тантру,А последователи начальной КолесницыВидят Владыку Йенлага ДжунгаСидящим с опахалом от мух и сосудом для благовонийВнутри великолепных чертоговПревосходной заснеженной вершины.Его окружают тысяча триста архатов.Постоянно выказывая им почитание,Восседают бесчисленные Бодхисаттвы,Ученики и пратьекабудды.Невооруженному глазу мирских существОтчетливо видны следы стоп Муни и архатов,А также три вершины, наполненные благословением, —Обители трех семейств Защитников.Там есть изображения Чакрасамвары,Ваджрападмы и четырехрукого МахакалыВместе с обильными дарами,Высеченными в камне.Взору индуистов предстаетМножество индуистских каменных образований:Те, что напоминают Самантабхадру,Ваджрападму и даже царя обезьянХанумана, что служит Манджушри,А также Линга – обительСамого великого Шивы.На эти образования можно смотреть иначе —Согласно системе западных бонпо.Для йогинов, узревших суть реальности,Все это – лишь измышления о пустоте,Но, пока не очистишь поверхностные проявления,Это иллюзорно существует.Поэтому не отрицай относительную реальностьПустословием того, кто не видел истины.А теперь я выкажу иллюзорное, но искреннее уважениеСобранию Йидамов непревзойденной йоги,Этому высшему существуВместе с его окружением,А также Защитникам и охранителям Учения,Обитающим на этой царственной горе.Оказываю почести, признаю неблагие действияИ радуюсь добрым делам других.Прошу тебя всегда оставаться здесьИ без устали вращать колесо Учения.Посвящаю заслугу благу всех живущих.Подношу это мелодичное выражение почтенияИ разделяю пиршество созвучийС Ламой, личными Йидамами и Тремя драгоценностями.