Читаем Мы уходим последними… Записки пиротехника полностью

– Скажите, что пока ничего страшного нет. Железную дорогу мы полностью открываем. Так, Митя? – Бирюков согласно кивает. – Снимаем ограничение. Поняли меня?

– А не рано? Вы что-нибудь обнаружили? – домогается дежурный.

Мне не хочется выдавать никаких векселей. Лучше протянуть со всякими выводами до утра. Поэтому я кричу в трубку как можно уклончивее:

– Передайте, что специалисты сказали – все будет в порядке. Нам ничего не нужно, и никакого шума поднимать не следует.

– У нас же ничего нет, – шепчет мне Бирюков.

– Ничего, тут иногда и дипломатия нужна. Все, что понадобится, мы и здесь получим, а вмешивать в это дело больших начальников опасно.

Ночуем мы у какой-то пожилой вдовы.

Утром – ни свет ни заря – спешим на переезд. Кроме той бочки, которую мы видели, чуть ближе к переезду обнаруживаются признаки еще одной. Напеременку начинаем их раскапывать. Чтобы нас не теребили с докладами, в которых мы ничего не можем толком сказать, предупредили дежурного по станции, чтобы всем отвечал: «Они на фугасах». После часовой малопроизводительной возни с ножами, осмелев, мы осторожно пускаем в ход лом. Долбить не долбим, а так: ножом дырку проделаем – в нее лом. Отковыривается солидный кусок.

– Витя, пустота… – отдуваясь, довольный вполне законной передышкой, зовет меня Бирюков.

В начатой нами вчера бочке он наткнулся на… чурбачки. Нам пришлось немало повозиться, чтобы выудить их на свет. Вторая бочка, как и первая, тоже оказалась заполненной чурбачками, но очистить ее было еще труднее. За многие годы в болотистом основании дороги она сдеформировалась, набрала воды и грязи, а мороз крепко спаял все ее содержимое.


* * *


Крик «Едут!» застал нас как раз перед концом всей операции по извлечению чурбачков. Удивительно занятное зрелище предстало нашим глазам. Первой шла машина с надписью на борту: «Кинохроника», следующей – долгожданный ГАЗ-63 с потерявшейся группой, потом две «Победы» и еще один «газик». Они проходили мимо переезда почти церемониальным маршем, а мы стояли за кустами с грязными руками и вытянутыми физиономиями. Нам было неловко.

– Ну, Витя, пойдем выручать, что ли? – устало сказал Бирюков. – «Саперы спешат на подвиг…» – проворчал он, глядя на блестящую кавалькаду.

Как ни странно, но виновник всего этого блефа – поджарый черноглазый лейтенант – встретил нас с видом распорядителя большого бала.

– Заждались? – по-хозяйски участливо спросил он. А из машин уже вылезали репортеры, на ходу готовясь к немедленному интервью.

Вместе с группой Ванчихишвили приехал и майор Василий Петрович Заморев, поседевший на минном деле старый саперный волк. Он чувствовал себя крайне неловко в окружении журналистов и киношников. Я, сославшись на мифическую срочность дел и извинившись перед нетерпеливо ожидающими сенсации гостями, потащил упирающегося Ванчихишвили на место работ.

– Ну, какие здесь фугасы с неизвестной взрывчаткой? – насел на него Бирюков. – Что будем сообщать «Комсомольской правде» и остальным?

– Вот это дал ты, друг-кацо! – развеселился подошедший, моментально все сообразивший Заморев. И, кивнув в нашу сторону, «посочувствовал»: – Да не обращай ты на них внимания! Ну что они понимают в славе? Только и умеют ломом чурбаки выворачивать. А мы-то с тобой, а? Чистенько, культурненько провели время… С умными людьми побеседовали… А как на тебя смотрела эта журналистка в шубке! Позавидуешь… Ты ей еще так лихо – про взрывчатку, про мины, про снаряды…

И, не в силах больше удерживаться, он громко захохотал.

Для операторов и газетчиков нам пришлось придумать обтекаемую формулировку о незавершенности работ, о неясности результатов и т. д. Они удалились явно обиженные. А часа через полтора солдаты с миноискателями и лопатами доказали, что в районе переезда были только подготовлены места для установки фугасов (три пустые бочки, заваленные чурбачками), но взрывчаткой в них и не пахло. Остальные десять «подозрительных» мест – лишь гайки, болты и прочее железо, какового всегда много вблизи железной дороги.

Пять небольших перекуров

12 мая 1961 года. Станция Красное Село. Сегодня здесь ремонтировали мост через железную дорогу и под его опорами нашли фугас. Нас дезинформировали, сообщив, что обнаружен-де всего-навсего артиллерийский снаряд. Поэтому и выехали мы туда только вдвоем с Валентином Николаевым, нашим шофером. А когда ошибка выяснилась, было уже поздно вызывать подмогу: глубокий, никак не укрепленный шурф, на дне которого лежали противотранспортные мины, вот-вот мог обрушиться.

Две мины мы вытащили сравнительно легко. Подивились их великолепной сохранности, с любопытством перевели немецкую надпись: «Установлено 2 января 1943 года». Но дальше дело не пошло – раскапывать вдвоем огромную трехметровую яму оказалось немыслимым занятием. А кругом – дома, какой-то заводишко, поезда снуют, как трамваи…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фитин
Фитин

Книга рассказывает о яркой и удивительной судьбе генерал-лейтенанта Павла Михайловича Фитина (1907—1971), начальника советской внешней разведки в 1939—1946 годах. В то время нашим разведчикам удалось выяснить дату нападения гитлеровской Германии на СССР, планы основных операций и направление главных ударов вермахта, завладеть секретами ядерного оружия, установить рабочие контакты с западными спецслужбами, обеспечить встречи руководителей стран антигитлеровской коалиции и пресечь сепаратные переговоры наших англо-американских союзников с представителями Германии. При Фитине были заложены те славные традиции, которые сегодня успешно продолжаются в деятельности СВР России.В книге, основанной на документальных материалах — некоторые из них публикуются впервые, — открываются многие секреты тогдашнего высшего руководства страны, внешней политики и спецслужб, а также разоблачаются некоторые широко распространённые легенды и устоявшиеся заблуждения.Это первая книга, рассказывающая о жизни и профессиональной деятельности самого молодого руководителя советской разведки, не по своей вине оказавшегося незаслуженно забытым.

Александр Юльевич Бондаренко

Военное дело
Агент. Моя жизнь в трех разведках
Агент. Моя жизнь в трех разведках

Об авторе: Вернер Штиллер родился в советской оккупационной зоне Германии (будущей ГДР) в 1947 году, изучал физику в Лейпцигском университете, где был завербован Министерством госбезопасности ГДР (Штази) в качестве неофициального сотрудника (агента), а с 1972 года стал кадровым сотрудником Главного управления разведки МГБ ГДР, в 1976 г. получил звание старшего лейтенанта. С 1978 года – двойной агент для западногерманской Федеральной разведывательной службы (БНД). В январе 1979 года сбежал в Западную Германию, с 1981 года изучал экономику в университете города Сент–Луис (США). В 1983–1996 гг. банкир–инвестор в фирмах «Голдман Сакс» и «Леман Бразерс» в Нью–Йорке, Лондоне, Франкфурте–на–Майне. С 1996 года живет в Будапеште и занимается коммерческой и финансово–инвестиционной деятельностью. О книге: Уход старшего лейтенанта Главного управления разведки (ГУР) МГБ ГДР («Штази») Вернера Штиллера в начале 1979 года был самым большим поражением восточногерманской госбезопасности. Офицер–оперативник из ведомства Маркуса Вольфа сбежал на Запад с целым чемоданом взрывоопасных тайн и разоблачил десятки агентов ГДР за рубежом. Эрих Мильке кипел от гнева и требовал найти Штиллера любой ценой. Его следовало обнаружить, вывезти в ГДР и судить военным судом, что означало только один приговор: смертную казнь. БНД охраняла свой источник круглые сутки, а затем передала Штиллера ЦРУ, так как в Европе оставаться ему было небезопасно. В США Штиллер превратился в «другого человека», учился и работал под фамилией Петера Фишера в банках Нью–Йорка, Лондона, Франкфурта–на–Майне и Будапешта. Он зарабатывал миллионы – и терял их. Первые мемуары Штиллера «В центре шпионажа» вышли еще в 1986 году, но в значительной степени они были отредактированы БНД. В этой книге Штиллер впервые свободно рассказывает о своей жизни в мире секретных служб. Одновременно эта книга – психограмма человека, пробивавшего свою дорогу через препятствия противостоящих друг другу общественных систем, человека, для которого напряжение и авантюризм были важнейшим жизненным эликсиром. Примечание автора: Для данной книги я использовал как мои личные заметки, так и обширные досье, касающиеся меня и моих коллег по МГБ (около дюжины папок) из архива Федерального уполномоченного по вопросам документации службы государственной безопасности бывшей ГДР. Затемненные в архивных досье места я обозначил в книге звездочками (***). Так как эта книга является моими личными воспоминаниями, а отнюдь не научным трудом, я отказался от использования сносок. Большие цитаты и полностью использованные документы снабжены соответствующими архивными номерами.  

Вернер Штиллер , Виталий Крюков

Детективы / Военное дело / Военная история / Спецслужбы / Cпецслужбы
Спецуха
Спецуха

«Об Андрее Загорцеве можно сказать следующее. Во-первых, он — полковник спецназа. Награжден орденом Мужества, орденом "За военные заслуги" и многими другими боевыми наградами. Известно, что он недавно вернулся из Сирии, и у него часто бывают ночные полеты, отчего он пишет прозу урывками. Тем не менее, его романы ничуть не уступают, а по некоторым параметрам даже превосходят всемирно известный сатирический бестселлер Дж. Хеллера "Уловка-22" об американской армии.Никто еще не писал о современной российской армии с таким убийственным юмором, так правдиво и точно! Едкий сарказм, великолепный слог, масса словечек и выражений, которые фанаты Загорцева давно растащили на цитаты…Итак, однажды, когда ничто не предвещало ничего особенного, в воинскую часть пришел приказ о начале специальных масштабных учений. Десятки подразделений и служб были мгновенно поставлены на уши; зарычала, завертелась армейская махина; тысячи солдат и офицеров поднялись по тревоге, в глубокие тылы понеслись "диверсанты" и "шпионы". И вот что из всего этого потом вышло…»

Андрей Владимирович Загорцев , Загорцев Андрей

Детективы / Военное дело / Незавершенное / Юмор / Юмористическая проза