Читаем Мы вас построим полностью

– Тогда вы должны с этим считаться, и не важно, насколько это серьезно для других. Думаю, было бы не по-человечески замкнуться в мире арендной платы, как это делает мистер Барроуз. Разве не правда, что он противостоит вам? Ваши надежды на успех связаны с одним моментом: он не считает свое чувство к мисс Прис серьезным. Хорошо ли это? Может, поступать так более разумно или морально? Если бы его способ чувствовать был аналогичным вашему, он бы не противился решению о сносе жилья, которого так добивается миссис Деворак, и он бы женился на Прис и получил бы, в его понимании, лучшую сделку. Но он не делает всего этого, и данный факт заставляет его пренебрегать своей человечностью. Вы бы так не поступили, вы бы пожертвовали всем ради своего чувства – собственно, вы так и делаете. Для вас человек, которого любишь, важнее всего на свете, и я думаю – вы правы, а Сэм Барроуз ошибается.

– Спасибо, – поблагодарил я. – Мне кажется, у вас правильное представление об истинных ценностях в жизни, тут надо отдать вам должное. Знаете, я встречал много людей, но вы лучше, чем кто-либо, проникаете в суть вещей.

Симулякр потянулся и похлопал меня по плечу.

– Я думаю, между нами существует какая-то связь. У нас с вами много общего.

– Я знаю, – ответил я. – Мы похожи.

Мы оба были глубоко тронуты.

Глава 15

Некоторое время симулякр Линкольна натаскивал меня, объясняя, что именно я должен сказать по телефону миссис Сильвии Деворак. Я послушно повторял нужные слова, но не мог отделаться от дурных предчувствий.

Наконец я был готов, с точки зрения Линкольна. Отыскав в телефонном справочнике Сиэтла нужный номер, я набрал его и тут же услышал мелодичное:

– Да? – Судя по голосу, женщина была не слишком молодой и достаточно интеллигентной.

– Миссис Деворак? Простите, что беспокою вас. Меня интересует Грин-Пич-Хэт и ваш проект сноса массива. Мое имя Луис Розен, я из Онтарио, штат Орегон.

– Не подозревала, что работа нашего комитета привлекает внимание столь отдаленных регионов.

– Простите, нельзя ли мне и моему адвокату заглянуть к вам на несколько минут и побеседовать?

– Ваш адвокат! О боже, что-то случилось?

– Случилось, – ответил я. – Но данное происшествие не имеет отношения к вашему комитету. Это связано…

Я взглянул на симулякра – он мне ободряюще кивнул.

– Это связано с Сэмом К. Барроузом, – закончил я, делая над собой усилие.

– Ясно.

– Я имел несчастье познакомиться с Барроузом на почве бизнеса, который у меня был в Онтарио. Я подумал, может, вы бы могли мне кое-чем помочь.

– Вы говорите, с вами адвокат… Право, не знаю, чем я могу быть полезнее его? – Миссис Деворак говорила размеренным, твердым голосом. – Но тем не менее я готова с вами встретиться и уделить, скажем, полчаса. Вас это устроит? Я сегодня ожидаю гостей к восьми.

Я поблагодарил ее и отключился от линии.

– Неплохо исполнено, – прокомментировал Линкольн, вставая. – Поехали сейчас же, на такси.

Он направился к двери.

– Подождите, – окликнул я его. Он остановился, глядя на меня.

– Я не могу сделать это.

– Ну, тогда пойдемте просто прогуляемся. – Он придержал дверь, пропуская меня. – Давайте наслаждаться ночным воздухом и ароматом гор.

Вместе мы вышли на вечернюю улицу.

– Как вы думаете, что станет с мисс Прис? – спросил симулякр.

– С ней все будет в порядке. Она останется с Барроузом и с его помощью получит от жизни все, что хочет.

На станции обслуживания Линкольн остановился у телефонного автомата.

– Вам следует позвонить миссис Деворак и сообщить, что мы не придем.

Прикрыв дверь кабинки, я вновь набрал ее номер. Мне было так плохо – хуже даже, чем раньше, – что я едва попадал пальцем в нужные дырочки.

– Да? – раздался любезный голос у самого моего уха.

– Это снова мистер Розен. Простите, миссис Деворак, но, боюсь, я еще не готов с вами встретиться. Мне надо привести мою информацию в порядок.

– Вы хотели бы перенести встречу на другое время?

– Да.

– Отлично, тогда в любое удобное для вас время. Минутку, мистер Розен, не отключайтесь… Скажите, а вы бывали в Грин-Пич-Хэт?

– Нет.

– Там просто ужасно.

– Меня это не удивляет.

– Пожалуйста, постарайтесь заглянуть туда.

– Хорошо, обязательно, – пообещал я.

Она дала отбой, а я еще какое-то время стоял с трубкой в руке. Затем вышел из телефонной будки.

Линкольна нигде не было видно.

Неужели он ушел? И я снова остался один-одинешенек? Я с отчаянием вглядывался в темноту сиэтлской ночи.

Симулякр обнаружился внутри станции обслуживания. Он сидел на стуле и, раскачиваясь взад-вперед, дружелюбно беседовал с пареньком в белой униформе.

– Мы можем идти, – обратился я к нему.

Линкольн попрощался с собеседником, и мы молча продолжили нашу прогулку.

– Почему бы нам не заглянуть к мисс Прис? – предложил он вдруг.

– О нет, – ужаснулся я. – Думаю, сегодня вечером есть рейс на Бойсе, мы полетим обратно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Филип К. Дик. Электрические сны

Похожие книги