Читаем Мы вас построим полностью

Я видел, что Линкольн у бара также оглядывается с хмурым и обеспокоенным видом.

Может, я совершил ошибку? Но теперь уже было поздно – я дал согласие.

– Вы не подойдете сюда? – призывно помахал я симулякру. Он тут же поднялся и приблизился к нашему столику.

– Мистер Барроуз ждет своего юриста, чтобы с ним проконсультироваться, – пояснил я.

Усевшись, симулякр задумчиво сказал:

– Ну что ж, думаю, большого вреда в том не будет.

Итак, мы все ждали. Где-то через полчаса в дверях показался Дэйв Бланк и сразу направился к нам. С ним была Колин Нилд, разряженная в пух и прах, и еще одна личность – коротко стриженный молодой человек с галстуком-бабочкой, с напряженным и тревожным выражением лица.

«Кто этот мужчина? – гадал я. – Что происходит?»

Мое беспокойство росло.

– Простите за опоздание, – произнес Бланк, помогая миссис Нилд сесть. После этого оба мужчины тоже уселись. Никто не был представлен.

Должно быть, он – один из служащих Барроуза, подумал я. Возможно, та шестерка, которой предстояло исполнить формальность и стать законным супругом Прис.

Видя мое внимание к молодому человеку, Барроуз пояснил:

– Это Джонни Бут. Джонни, позвольте представить вам Луиса Розена.

Молодой человек поспешно кивнул:

– Приятно познакомиться, мистер Розен. – Затем он раскланялся со всеми остальными: – Привет. Привет. Как поживаете?

– Минутку, – похолодел я. – Это Джон Бут? Джон Уилкс Бут?[17]

– Прямо в точку, – кивнул Барроуз.

– Но он вовсе не похож на Джона Уилкса Бута!

Это был симулякр, и, надо сказать, ужасный экземпляр. Я просматривал справочники и видел портреты Джона Уилкса Бута – театрального актера с очень эффектной внешностью. Этот же был совсем другим – ординарный, лакейский типаж, так называемый вечный неудачник, каких можно сотнями видеть в деловых конторах всех крупных городов Соединенных Штатов.

– Не надо морочить мне голову! – сказал я. – Это и есть ваша первая попытка? Тогда у меня для вас плохие новости: вам лучше вернуться к началу и попытаться снова.

Но во время своей тирады я с ужасом рассматривал их симулякра. Потому что, невзирая на глупую внешность, он работал. С технической стороны это являлось несомненным успехом. И дурным знаком для всех нас: симулякр Джона Уилкса Бута! Я в растерянности посмотрел на Линкольна, который как ни в чем не бывало глазел в окно. Понимал ли он, что все это означало?

Линкольн молчал. Но морщинки на его лице как-то углубились, усиливая обычное выражение грусти. Похоже, он догадывался, что сулило ему появление нового симулякра.

Мне не верилось, что Прис создала такое. А затем я понял: нет, это и в самом деле не ее творение. Именно поэтому симулякр получился совершенно безликим. Данным вопросом занимался Банди, без помощи Прис. Именно он проделал все внутренние работы – так сказать, создал начинку, которую потом запихнули в контейнер, изображающий усредненного американца. И вот теперь это творение сидело передо мной за столом, с готовностью всем улыбаясь и кивая, – этакий Ja-Sager[18], стопроцентный подхалим. Они даже не сделали попытки воссоздать истинный облик Бута. Возможно, они вовсе и не интересовались его внешностью. Халтура, сляпанная по спецзаказу.

– Ну что ж, продолжим обсуждение, – предложил Барроуз. Дэвид Бланк кивнул. Джон Уилкс Бут кивнул тоже. Миссис Нилд изучала меню. Прис не сводила глаз с симулякра – казалось, она окаменела.

Да, я был прав – этот красавчик оказался сюрпризом для Прис! Пока она ходила по ресторанам и напивалась, наряжалась, с кем-то спала и приукрашивала свою действительность, Боб Банди в поте лица трудился в мастерских Барроуза над этим изделием.

– Хорошо, продолжим, – сказал я.

– Джонни, – обратился Барроуз к симулякру, – между прочим, этот высокий бородатый человек – Авраам Линкольн. Я говорил вам о нем, помните?

– О да, мистер Барроуз, – тут же согласился Буг и осторожно кивнул. – Очень хорошо помню.

– Барроуз, – не выдержал я, – то, что вы нам здесь предъявили, «пустышка». Может, он и убийца, но от Бута у него только имя. Он и выглядит, и разговаривает по-другому. Это «липа», фальшивая и ничтожная с ног до головы. Меня лично от нее тошнит, мне стыдно за вас!

Барроуз пожал плечами.

– Почитайте что-нибудь из Шекспира, – попросил я симулякра Бута.

В ответ он только ухмыльнулся мне своей глуповатой деловой усмешкой.

– Ну тогда скажите что-нибудь на латыни!

Он продолжал ухмыляться.

– И сколько же времени у вас ушло, чтоб натаскать это ничтожество? – спросил я у Барроуза. – Пол-утра? А где же скрупулезная точность в деталях? И куда подевался высокий профессионализм? Получилась дрянь, барахло, штуковина с привитым инстинктом убийцы. Разве не так?

– Думаю, теперь, в свете новых фактов, вы вряд ли захотите привести в исполнение свою угрозу относительно миссис Деворак, – сказал Барроуз.

– Да? И каким же образом он выполнит свою миссию? – поинтересовался я. – С помощью отравленного кольца? Или бактериологического оружия?

Перейти на страницу:

Все книги серии Филип К. Дик. Электрические сны

Похожие книги