Читаем Мы жили тогда на планете другой…[Том 1] полностью

В этом метельном феврале,С каждым гаданием новымВыходили слезы о короле,Прекрасном, молодом, бубновом.И уже никто не могПеречесть королей домашних,Закопанных у дорогНа изрытых боями пашнях.И опять черная масть —Злое воронье и галки —Продолжали червы и бубны крастьУ бедной русской гадалки.Мерли голуби на Сенной,У рядов унылых и праздных,Даже шелухи овсянойНе осталось от щедрот лабазных.У немилосердных дверей,В очереди у пекаренСлушая ругань пекарей,Первый появился барин.Рос по хвостам гул,Бабий, рабий и темный,И ветер февральский дулИ мотался в тоске бездомной.Поднимал вопли и плач,Путал в метели крыльяИ раскачивал золотой калач —Памятник изобилья.Заметал роковой следОт Юсупова на Малой Невке,Но уже белого с синим нет,Только красное цветет на древке.Старухи из храма в храмХодили, чуткие к катастрофе:У них уже не было по утрамНи кофе, ни сливок в кофе.Во дворцах анфилады залЗябли в суровой стуже,А ветер февральский лизалСтены — жалея вчуже.Уже швейцар с булавойНе красовался в шитье парадномИ на перекрестке городовойДогадывался о неладном.

Смерть Жалости

Однажды умерла Жалость.Ее одели и положили в гроб.Сердце у многих сжалось,И многие перекрестили лоб.Большинство же вздохнуло вольно,Ощутивши новую прыть.Слава Богу, теперь не больно,Больше нечем жалеть и любить.Беспокоиться уже не надо,Будет жизнь хороша.Наконец-то достигла ладаЧеловеческая душа.Все предусмотрено закономИ карающим Уложеньем.Люди теснились по балконам,Глядя на процессию с пренебреженьем.С веселым злорадством глядя,Тешилась людская горилла,Огромнейшие животы гладя,Взгроможденные на перила.С неба падал зловещий свет,В окнах поблескивая запотелых.За колесницей двигались вследТолпы осиротелых.Несли венки на щитеИ плакали звонкоБеременные женщины, по нищетеНе имеющие права на ребенка.Матери шли с детьмиВ хаос дождевых волокон,И подгоняли их, как плетьми,Насмешки из нарядных окон.Стаи брошенных кошек и собакПестрели различной мастью:Покойница как-никакБыла им заменой счастью.Пренебрегши полевой игрой,Наслышась о детской злобе,Бабочек легкий ройПорхал над спящей в гробе.Довольно светлых затейСреди цветочного изобилья.Теперь любой из детейОторвет им ножки и крылья.На балконе женщина куталась в плед.Дрожь потрясала тело.Холодно сердцу, в сердце нетНичего, что бы нежно грело.

Лавочка сверчков

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии русского зарубежья. 1920-1990. В 4 книгах

Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]
Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]

Первая книга антологии дает широкую панораму поэзии старшего поколения русской эмиграции: от главных представителей русского символизма — Д. Мережковского, Вяч. Иванова, З. Гиппиус до старейшего представителя второй волны русской эмиграции Д. Кленовского. Большая часть имен этой книги хорошо известна русскому читателю, в том числе И. Бунин, В. Ходасевич, М. Цветаева, И. Северянин, — но многие прочно и незаслуженно забыты даже литературоведением русского зарубежья. В этом томе читатель найдет стихи Л. Бердяевой (жены философа), А. Кондратьева, Ю. Терапиано, А. Присмановой и многих других.В антологию включены произведения, созданные поэтами только в эмигрантский период творчества.Издание рассчитано на широкий круг читателей, а также может служить учебным пособием по литературе русского зарубежья.

Александр Яковлевич Браиловский , Владислав Фелицианович Ходасевич , Вячеслав Иванович Иванов , Даниил Максимович Ратгауз , Лидия Юдифовна Бердяева

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия