Читаем Мы жили тогда на планете другой…[Том 1] полностью

Как рассказать минувшую весну,Забытую, далекую, иную,Твое лицо, прильнувшее к окну,И жизнь свою, и молодость былую?Была весна, которой не вернуть…Коричневые, голые деревья,И полых вод особенная муть,И радость птиц, меняющих кочевья.Апрельский холод. Серость. Облака.И ком земли, из-под копыт летящий.И этот темный глаз коренника,Испуганный, и влажный, и косящий.О, помню, помню!.. Рявкнул паровоз.Запахло мятой, копотью и дымом.Тем запахом, волнующим до слез,Единственным, родным, неповторимым,Той свежестью набухшего зернаИ пыльною уездною сиренью,Которой пахнет русская весна,Приученная к позднему цветенью.

1917

Какой звезды сиял нам свет?На утре дней, в истоках лет,Больших дорог минуя стык,Куда нас мчал лихой ямщик?..Одним черед. Другим черед.За взводом взвод. И — взвод, вперед!Теплушек смрад. Махорки дым.Черед одним. Черед другим.Один курган. Другой курган.А в мире ночь. Седой туман.Протяжный вой. Курганов цепь.Метель. Пурга. Татары. Степь.

Московские празднества

Снова отдых от труда,Праздник счастья мирового.Снова в мире ерунда,А трамвая никакого.Снова факелы чадят,Реет флагов бумазея.Снова маршалы стоятНа ступеньках мавзолея.Разве выразишь перомЭтот пафос с дисциплиной,Этот русский черноземПополам с марксистской глиной?Лишь от радости всплакнешь,Сладкий миг переживая,И пешком себе пойдешьЗа отсутствием трамвая.

Стоянка человека

Скажи мне, каменный обломок   Неолитических эпох!Какие тьмы каких потемок   Хранят твой след, таят твой вздох?О чем ты выл в безмолвьи ночи   В небытие и пустоту?В какой простор вперяя очи,   Ты слез изведал теплоту?Каких ты дядей ел на тризне,   И сколько тетей свежевал?И вообще, какой был в жизни   Твой настоящий идеал?Когда от грустной обезьяны   Ты, так сказать, произошел, —Куда, зачем, в какие страны   Ты дальше дерзостно пошел?!В кого, вступая в перебранку,   Вонзал ты вилку или нож?И почему свою стоянку   Расположил на речке Сож?И почему стоял при этом?   И на глазах торчал бельмом?И как стоял? Анахоретом?   Один стоял? Или вдвоем?И вообще, куда ты скрылся?   Пропал без вести? Был в бегах?И как ты снова появился,   И вновь на тех же берегах?…И вот звено все той же цепи,   Неодолимое звено.Молчит земля. Безмолвны степи.   И в мире страшно и темно.И от порогов Приднепровья   И до Поволжья, в тьме ночной,Все тот же глаз, налитый кровью,   И вопль, глухой и вековой.

Города и годы

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии русского зарубежья. 1920-1990. В 4 книгах

Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]
Мы жили тогда на планете другой…[Том 1]

Первая книга антологии дает широкую панораму поэзии старшего поколения русской эмиграции: от главных представителей русского символизма — Д. Мережковского, Вяч. Иванова, З. Гиппиус до старейшего представителя второй волны русской эмиграции Д. Кленовского. Большая часть имен этой книги хорошо известна русскому читателю, в том числе И. Бунин, В. Ходасевич, М. Цветаева, И. Северянин, — но многие прочно и незаслуженно забыты даже литературоведением русского зарубежья. В этом томе читатель найдет стихи Л. Бердяевой (жены философа), А. Кондратьева, Ю. Терапиано, А. Присмановой и многих других.В антологию включены произведения, созданные поэтами только в эмигрантский период творчества.Издание рассчитано на широкий круг читателей, а также может служить учебным пособием по литературе русского зарубежья.

Александр Яковлевич Браиловский , Владислав Фелицианович Ходасевич , Вячеслав Иванович Иванов , Даниил Максимович Ратгауз , Лидия Юдифовна Бердяева

Поэзия

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия