Читаем Мысли и склянки (СИ) полностью

Причин было несколько: во-первых, теперь его старый друг и новая подружка потеряются друг в друге и просто-напросто забудут про еще одного старого доброго слизеринца, который, кстати говоря, их познакомил; во-вторых, Драко все еще был одинок и безответно влюблен — и еще одна счастливая пара, появившаяся в его окружении (а за последние четыре года их возникало так много, что Малфой даже не начинал их считать), напомнило Драко, что тот, похоже, на веки вечные останется совершенно один, собирая редкие взгляды Поттера в своем сердце и тоскуя по ним холодными вечерами.

— Я за вас рад, — тихо сказал он, маскируя свою неискренность за вежливым тоном.

Однако, как Малфой уже успел понять, Джессику невозможно обмануть. По крайней мере, у него не получилось ни разу за все то короткое время, что он ее знал. Драко практически сразу признал в ней слизеринку только благодаря ее искусному умению залезть к нему в душу.

— Не переживай, сладкий, — пропела она, отпуская руку Блейза и принимаясь за булочку с корицей, лежащей на ее подносе, — мы про тебя не забудем и будем проводить с тобой время. К тому же, у тебя есть Гарри.

— Джесс, — разочарование Драко тут же сменилось свирепостью, — я же тебе уже говорил. Меня с Поттером ничего не связывает.

Блейз хохотнул:

— Если бы я тебя не знал, друг, я бы тебе поверил.

— Вот-вот, — закивала девушка, прожевывая свою булочку. Малфой был взбешен, что эти двое спелись. — Как тебе, кстати, ресторан? — она сверкнула своими глазами.

Драко шокировано распахнул глаза, а Блейз в удивлении поднял брови:

— Ты ходил с Поттером в ресторан? На свидание?

— Это не свидание, — гневно ответил Драко, упорно не отводя взгляда от Джессики. — Откуда ты знаешь?

— Гарри после собрания сказал, что посетил с другом место, которое я советовала, — проворковала девушка невинным голосом. — Я не смогла не удержаться, чтобы не узнать, о каком друге идет речь.

Драко насупился, пододвигая свой поднос ближе к себе. Он внимательно на него посмотрел, разглядывая картофель в сливочном соусе.

— Это все равно ничего не значит.

Джессика покачала головой, но больше не возвращалась к этой теме до конца обеда.

* * *

Думать о чем-то, кроме Поттера, являлось практически невозможным. Драко, закрывшийся в своем кабинете до конца рабочего дня, пытался сварить зелье сопротивления магии. Так как заполнение оставшихся бумаг забрало у Малфоя не больше часа, он все же решил воспользоваться кабинетом и его возможностями в своих собственных целях. Не повышая навык, ничего не добьешься. Драко же желал добиться многого. Как минимум для того, чтобы его фамилия, произнесенная всуе, больше не вызывала неприязнь у волшебников и волшебниц.

Однако мысли Драко то и дело возвращались то к ужину, то к танцу, то к теплым словам и кротким взглядам Гарри. Тот вел себя действительно странно. Малфой никогда прежде не видел его таким по отношению к себе. Поттер был то уверен в себе, то отчего-то неповоротлив, то широко улыбался, то долго молчал и не спускал с него глаз. Нечто вроде дружбы осторожно зарождалось между ними, и Драко соврал бы, если бы сказал, что его это не радует.

С другой стороны, Малфою дружба уже была не нужна. Ему требовалось куда больше, чем одиннадцать лет назад, когда маленький Драко протянул руку маленькому Гарри. Теперь Драко нужен был весь Поттер целиком. Он желал стать причиной счастливых взглядов и улыбок Гарри, желал окутать его терпкой заботой, желал слушать его бесконечные монологи, целуя при этом каждый миллиметр его лица. Драко желал укусить Гарри за шею, оставляя след, зарыться рукой в его волосы, вдохнуть их запах и раствориться в нем. Он хотел, чтобы Поттер его любил. Хотел быть тем, кому Гарри улыбался бы по утрам, только открывая сонные глаза, кому рассказывал все, скопившееся на душе, с кем делил и все свои радости и горести.

Но если Поттер был готов выстроить дружбу с Драко, разве мог Малфой требовать больше?

Драко вновь и вновь возвращался к этим мыслям, тщетно пытаясь их пресекать. В итоге он вернулся к тому, что было четыре года назад и чего успешно избегал все это время. Как в голове Малфоя раньше могла уместиться мысль, что Поттер ничего для него не значит, Драко не понимал — Гарри по-прежнему значил слишком многое.

<p>Часть 8</p>

Драко топтался у двери в кабинет Поттера.

За несколько дней расследование значительно продвинулось вперед. Хиллс, задержание которого увеличили еще на пятнадцать суток, постепенно растерял всю свою спесь, и теперь куда менее нахально общался с Эриком. Драко, периодически попадающий на допросы, — в основном, его приглашали, как эксперта в области зелий, — не мог не восхищаться твердостью Альвареса. Эрик, при всей его добродушности в разговорах с коллегами, менялся кардинально, как только оставался наедине с Хиллсом. Драко мог понять, почему именно его выбрали из всего отдела хитвизардов — а там, насколько он знал, практически каждый был достойным кандидатом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература