Читаем Мысли вслух. полностью

Кровь закипает от желания,

Когда наедине ты и я.


Хочется тебя всю целовать,

Сжимать, кусать, ласкать.

Любить до финиша,

Увидеть вдвоём Елисейские поля Парижа.

Я верю, мы будем вместе.

И я женюсь на моей невесте.

***

Давай разобьём стену льда, что между нами.

И к губам горячими прижмемся губами.

Возьмём друг друга за руки

И не расстанемся с тобой вовеки.


Помнишь, наши уютные завтраки

В теплом, уютном кафе?

Ты жмуришься от солнца, попивая сладкий кофе.

А я сижу не в силах оторвать взгляд от нездешней красоты.


Ты божественна и нереальна.

Ты изящна и сексуальна.

Ты словно как этого мира богиня

И романтична как романа героиня.


Твои небесного цвета глаза.

И узоры на теле, словно письмена древнего языка.

Твои изгибы и твой аромат…

Я их навеки вечные фанат…


Но больше всего цепляет твой характер.

Глубина твоих внутренних галактик.

Твоя сила и твоя нежность.

Твоя доброта и смелость.

Дерзкая до неприличия,

Но милая бесконечно.


Я люблю тебя!

И хочу делать тебя счастливой.

Дай мне руку, счастье моё.

И этот мир откроется пред нами.

***

Ты оставила меня одного.

В первозданной тишине дома.

Ты укатила на праздник,

Отказав мне в моём.


Я просил у тебя хоть каплю твоего драгоценного времени,

Ты сказала, что не хочешь.

Не хочешь ни ресторанов, ни концертов, ни встреч.


Но кто-то другой, не я позвал тебя погулять.

И ты бросив все дела и заботы,

Улетела туда.

Тебе захотелось свободы.


А я по-прежнему сижу один,

Скромно надеясь на твой положительный ответ.

Но не услышу его, нет,

И подношу к виску пистолет.

***

Не говори, что любовь в прошлом.

И не веди себя, словно, тебе плевать.

Твое тело думает о пошлом,

А в глазах ещё живёт надежда научиться летать.


Помню наше знойное лето,

Мы тогда были как две детальки от Lego,

Мы были с тобой едины,

Неразлучны и неразделимы.


И помню, как осень была хороша.

Казалось, вот счастье обрела наконец-то душа.

Я думал, что объединились мы с тобой навсегда,

Но вдруг наступила зима….

И всё же в конце декабря мы друг друга любили….

Но пришли снега февраля

И нас с тобой разделили…


И вот весна без тебя….

И уже кончается новое лето..

Впереди мокрая осень и ледяная зима…

Но знаешь, Любовь быть может ещё жива?

***

Что я могу ещё тебе сказать?

Ничего.

Что я могу ещё для тебя сделать?

Ничего.

Мне остаётся только пожелать

Тебе.

Оставаться такой же ослепительно красивой.

Будь счастлива.

Одна или с другим.

Будь здорова и бодра.

Я желаю тебе искренне только самого хорошего добра.

Прости меня за боль, печаль,

Истерики и слезы.

За то, что не оказался достаточно я сильным.

За то, что смел тебя желать.

За то, что не смог тебе всего я дать.

Ты можешь мне писать, звонить и в гости приходить.

Мой дом открыт для тебя всегда.

А я буду тебя любить и не разлюблю больше никогда.

***

Прости меня за любовь.

Прости меня за обиды.

Прости меня за то, что вновь

Я спать не даю тебе, прости.


Прости за то, что не дал тебе

Того, что ты хотела.

Прости за заботу и внимание.

За то, что не давал свободы,

Свою свободу положа на твой алтарь


Прости меня за эмоции и ревность.

За то, что горел огнём от злости и обиды.

За то, что не хотел тебя я отпускать.

И за то, что боялся потерять.


Прости меня за доверие и чувства

Прости за правду и открытость.

Прости за то, что тебя я недостоин.

Прости за желание и страсть

И за любовь ещё раз меня, молю, прости.

***

Вспоминай меня хоть иногда.

Необязательно в минуты счастья,

А, например, когда придёт гроза.

Вспоминай меня, каким я был,

И как тебя мою родную горячо любил.

Вспоминай те минуты и часы,

Что проводили мы вместе.

И как нам было хорошо,

И сколько было гордости и чести.

Вспоминай ты и о том, как я счастлив был с тобой.

С тобой одной.

Клянусь, я до тебя не встречал таких, как ты.

Ты ангел.

Ты Богиня Вселенской доброты и красоты.

Но я лишь раб, влюбившийся в богиню.

Я недостоин.

И не суждено мне быть с тобой.

Но вспоминай меня….прошу.

Ведь я тебя всё ещё люблю.

***

Я желаю тебе, чтобы каждое утро было добрым.

Я желаю тебе, чтобы каждая ночь была тёплой.

Горячей, страстной и счастливой.

Я желаю тебе океан здоровья.

Чтобы не болела и была бодра.

Я желаю тебе успехов.

Во всех делах и в личной жизни.

Я желаю тебе оставаться самой собой.

И не знать печали и несчастья.

***

Весна.

Первые звуки капели.

Тает снег.

Птицы к нам прилетели.


Есть ли новости с юга?

И ждёт ли там меня моя подруга?

Я хотел бы влюбиться в неё навек,

Ведь должен быть счастливым каждый человек.


О, я бы любил её красиво!

На руках как приз носил бы горделиво!

И мы бы не замечали прожитых лет,

Ведь должен быть счастливым каждый человек.

***

Привет, родной.

Ты, как и раньше со мной.

Пусть незримо,

Но ты рядом, знаю.

И как прежде плечо надёжное ощущаю.


Ты был для меня всегда примером.

Надёжным, честным.

Ты словно стоял барьером

Между нашей семьей и бедой.


Всецело отдавая себя ради нас,

Твоих жены и сыновей,

Не жалел себя ты никогда.

И был рядом, даже если нас разделяли города.


Ты учил нас быть мужчинами.

Сильными, смелыми, верными.

Твою науку мы пронесем через года

И тебя не забудем никогда.


А ты, пожалуйста, с небес следи за нами,

Наши паруса раздувая попутными ветрами.

Охраняй, как и раньше от всех бед, невзгод,

Ведь новым ангелом пополнился небосвод.


А потом, когда пройдут десятки лет, мы встретимся вновь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия