Читаем Мысли жизни полностью

при свете солнца, словно фианит,

а люди в нём, живут так скоро

у каждого характер, как гранит

Бегут, и жизнь вокруг несётся,

не каждый иногда смеётся,

пусть горе, или сердце бьётся

злорадство все таят внутри

Там в тишине, шагают громко,

и выглядят как мы, но тонко…

Они двуличны, это громко,

для них мы хрупкая соломка

Аперитив, и незаконченный мотив…

Не каждый с нами был правдив,

мечты все превращали в миф,

перекусили и ушли, а мы…?

Остались в крошках суеты,

мечты горели как костры,

а в дыме жизни понимали,

не тех людей облюбовали

И поднимали душу до небес,

с работы всё домой бежали,

искра, и так хотели всех чудес,

в итоге город тот исчез…

Пропали люди, мигом стресс,

ушел от нас к ним интерес,

остался город при луне,

один, с тобой, наедине…

«В ружьё»

Пишу последние слова, что в этом годе,

наш мир прекрасен, при любой погоде,

и год прошёл тяжёлый, но он наш…

И вновь заряжен жизни патронташ

Твори добро, и пусть здоровы будут дети,

ведь главное семья, и дует Мира ветер…

Каждому из нас желаю жить, и честно,

мечты в реальность воплотить уместно

Да, людям стоит доверять, но душу,

стоит только близким открывать…

А отдавать, что есть ресурсов,

но так, чтоб нам не сбиться с курса

У каждого есть планы, есть мечта,

шагаем мы шаги, хотим быстрее,

становимся с годами все взрослее,

и взгляды не кидаем вспять

Но обернувшись, можем мы понять,

желаем заново начать, и всё…

Что упустили где-то там своё,

вся жизнь, заряжена в ружьё

«Достичь мечту»

Когда все силы мы истратим,

истопчем обувь по земле,

издалека увидим свет удачи,

идём на поиски, и не иначе

Проекты, планы, чертежи,

и в мыслях светлые мечты,

запасы нервов пополняли,

людей надёжных всё искали

Важно очень жить мечтой,

стремиться к цели золотой,

проделав трудные шаги

не бросить все на полпути

Держаться словно на плаву,

пускай одни на том плоту,

и ветер в берег, в темноту,

достигнем все равно мечту

«Снегири»

Крепчал мороз, зима трещала,

на ветках грозди снегирей…

Сидят недвижно, их так мало,

всё реже стали к нам летать

Возможно это знак природы,

о чём — то хочет нам сказать,

о том, что экологии продукты

деревья стали отравлять

И ягода рябины ядовита,

а воздух гарью перебитый,

вода вся с запахом железа

летает мусор, там и тут

А люди не заметят сразу,

что не приходят снегири…

Красногрудые, вы правы,

природа, что вокруг — отрава

«Гнёт»

Устало горе от ума, по факту,

и многоточьям нет предела,

душа летала, пела, трепетала,

от всех заглядывающих глаз

И сердце билось, телу мало,

прикосновений не хватало,

так сложно и порой достало,

опальность множества людей

Хотелось и конкретики с начало,

а после делу время, накрывало,

той пеленой, и на глаза забрало,

от ваших выдуманных дней упало

Слова, эмоции не в счёт, бежим…

Кружат года, не выдавая дорожим,

и каждый, кто пришёл, уйдёт,

без совести, и состраданья гнёт

«Zнамя Vеры»

Уходили солдаты в закат…

Возвращались они под рассвет

Уставшие ноги, от боли и бед

Взрывы гранат, осколки и след

Они оставляли в истории нашей

Россия страна, и она будет нашей

Никому не позволим её обижать

Мы внутри, пусть зовут её Рашей

И каждый из нас, как будто без башен

Идёт напролом, он просто отважен

Сжимая ту дулю в кулак, и Западу кажем

Россия страна, и каждый в ней важен

Мы громко заявим на весь белый свет

Ты нас не сломаешь, земля-воздух, привет

И мокрый от них останется след!

«Игра с судьбой»

Красиво быть счастливым человеком,

и лицезреть душевные деньки полвека,

полжизни строим из людей фундамент,

кого-то вниз, и кверху чтоб ногами…

Когда сложили, поднялись на пьедестал,

счастливой жизни, обернёмся невзначай,

увидим тех, кого оставили мы в прошлом,

они должны все в будущем ведь быть…

Опасно строить из людей судьбу в натуре,

и бумеранг летит, поверьте, он прибудет,

достигнет цели, отклик будет…

А вам как прежде, шаг, и головы топтать

Нельзя всю жизнь с людьми играть,

всё обернётся крахом, и как в сказке,

корыто, невод и старуха под избой…

И так ведь каждый, за игрой с судьбй.

<p>Путь</p>

Малиновое небо облаков, не тает

И нежный теплый ветер обнимает

Струной волна, об берег всё играет

Корабль точкой в горизонт, и исчезает

На нём остались все людские маски

От тех, кто говорил и скрытно жил

Произносил, те неправдивые слова

А мы им верили, и доверяли как вчера

Уносит их туда, где им не хватит места

Пусть поживут с такими же, нечестно

Переосмыслят всё, поймут, уйдут

Но к берегу, уже исчезнет путь…

«Эскиз»

Как люди могут жить эскизом?

Подумать нужно головой, не низом

Стереотипы — мигом прочь убрать

А образы? Тем более отнять

Не нужно составлять нам схем

Душа потянется сама, и к тем

Кто двери распахнёт в Эдем

Ведь сними рай, что в шалаше

Взаимность главное во всём, везде

Друг другу помогать в беде

Да, можно и ругаться, но после

Обязательно и крепко обниматься

Делить моменты радости и скорби

Ценить, любить, как холить и лелеять

Растить детей в совместной суматохе

Мы все живые, не эскиз, и паузы на вдохе

«Гранит»

Ушедший в тень, будет скоро найден,

произойдёт взрыв, но без осколков…

А вещество, «серотонин», как айсберг,

взорвав морщины на лице, и таймер

Запустит вечный механизм — Любовь,

становятся цветными сны всё вновь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия