Читаем На берегах Голубой Лагуны. Константин Кузьминский и его Антология. Сборник исследований и материалов полностью

Для обоих, ККК и ЛН, была симптоматичной склонность к организации культурной жизни в своем радиусе: для ККК прежде всего – в области литературного самиздата, для ЛН – в рамках собственной группы. Эту свою стихийную и страстную деятельность они решили после эмиграции направить на издание многогранной книги, целью которой было рассказать историю русского авангарда от начала и до современности, в основном на материале их частных архивов и архивов их друзей.

«Там дольше больше работать невозможно»[246] – это впечатление оба автора разделяли и соответственно ему приняли в середине 1970-х годов решение покинуть СССР. ККК после отъезда в 1975 году сразу стал заниматься через знакомых и друзей подготовкой приезда ЛН. ЛН эмигрировал годом позже, летом 1976 года, побывав сначала в Вене, Берлине и Париже, и только с начала 1980-х переселился в США. ККК жил в США с февраля 1976 года[247].

Оба с самого начала воспринимали свою роль не только как индивидуальных авторов, но и как посредников русского неофициального искусства и литературы за рубежом. Если ЛН в дальнейшем сосредоточился скорее на заботе о своей художественной практике и выставках произведений русского авангарда, которые вывез с собой из России, то ККК сперва тесно сотрудничал с Михаилом Шемякиным при подготовке альманаха «Аполлон-77» («первая попытка – собрать всех»[248]), а позднее развернул в США масштабную организационную, просветительскую и издательскую программу. Самым известным проявлением его деятельности как издателя, комментатора и знатока культуры русского самиздата является «Антология новейшей русской поэзии У Голубой Лагуны». ЛН попытался продолжить за границей деятельность коллектива «Движение», тем более что постепенно СССР покинули и другие его члены[249]; он устроил на Западе несколько выставок, публиковал несколько статей и каталогов[250]о своей концепции культуры и цивилизации будущего, опираясь на эстетику и научные проекты кинетики, кибернетики, исследования космоса, антропологии, новых возможностей сосуществования человека с техникой; также собирался основать Институт футурологических исследований и проектирования И.Б.К.С. (Игровая Бионико-Кибернетическая Среда)[251]. Совместный проект книги, о которой пойдет далее речь, должен был представить историю русской авангардной культуры XX века с точки зрения обоих авторов и соответственно их интересам.

Этот капитальный труд не только не был никогда опубликован, он не был даже написан или составлен, но тем не менее – или даже тем более – свидетельствует о специфических намерениях и мечтах того времени, о тех надеждах, планах и целях, которые ставили перед собой двое выдающихся представителей неофициального советского искусства за границей. Оба отличались большими амбициями не только в области собственного творчества (в случае ККК – поэта, в случае ЛН – художника), но и в планах, далеко выходящих за пределы собственных художественных произведений. На это наложились и трудности адаптации к жизни в Европе и США. У ККК вскоре после отъезда в эмиграцию сложилось впечатление, что поколение, к которому он принадлежит, не располагает за границей институтами, адекватно защищающими интересы его представителей. ККК считал себя – а также и ЛН – призванными выступить в эмиграции именно с позиций своего поколения: «Две эмиграции оставили такое наследство, что всей Европе не переварить! Теперь очередь за нами»[252]. Еще из Вены он был настроен на консолидированные целенаправленные акции: «Нужен массированный удар, а не стрельба именами»[253]. Интенсивные чувства вызывали изоляция, невостребованность, непонимание, ощущение «другой жизни», механистического подхода ко всему, отсутствия энтузиазма. ККК писал из Вены: «Я ехал как эмиссар, как посланник, а здесь все эмиссары и посланники. От всего мира. И все несут. <…> Здесь есть всё, и как следствие – ничего нет»[254].

На этом фоне становится совершенно понятным желание выступить с декларацией собственного взгляда на ту культурную обстановку, которую олицетворяли оба протагониста и на которую они опирались в смысле индивидуально трактуемого прошлого модернизма и авангарда в России XX века.

* * *

В 1977–1978 годы ЛН и ККК связывало намерение создать картину текущего культурного процесса на фоне прошлого, представленного из перспективы неофициальной культуры, начиная с исторического авангарда начала XX века. Материальной базой такой презентации должны были стать преимущественно личные архивы составителей. В уже цитировавшемся письме О. Бижар ККК пишет:

Перейти на страницу:

Все книги серии Труды Центра русской культуры Амхерстского колледжа / Studies of the Amherst Ce

На берегах Голубой Лагуны. Константин Кузьминский и его Антология. Сборник исследований и материалов
На берегах Голубой Лагуны. Константин Кузьминский и его Антология. Сборник исследований и материалов

Константин Константинович Кузьминский (1940-2015), с присущей ему провокационностью часто подписывавшийся ККК, был одной из центральных фигур неофициальной литературной сцены Ленинграда. Еще до своей эмиграции в 1975 году он составил целый ряд антологий на основе своего богатейшего литературного и художественного архива советского андеграунда. После полугодичного пребывания в Вене и переезда в США в 1976 году Кузьминский преподавал в Техасском университете в Остине и основал вместе с Джоном Боултом Институт современной русской культуры у Голубой Лагуны, давший позднее название Антологии. После переезда в Нью-Йорк в 1981 году Кузьминский организовал свою галерею и одноименное издательство «Подвал», сменившие несколько адресов, последним из которых стал дом на границе штатов Пенсильвания и Нью-Йорк в поселке Лордвилль.В 2014 году Кузьминский передал свой архив Центру русской культуры Амхерстского колледжа. Настоящее издание подготовлено на основе семинаров по изучению архива, проходивших в Амхерсте в 2017 и 2018 годах, и посвящено истории замысла Антологии, анализу ее состава, творчеству ее авторов и, в первую очередь, личности ее составителя Константина Кузьминского.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Илья Семенович Кукуй , Коллектив авторов

Литературоведение
Свеченье слов. Поэтические произведения
Свеченье слов. Поэтические произведения

Настоящее издание впервые в исчерпывающей полноте представляет поэтическое наследие художника Олега Сергеевича Прокофьева (1928–1998). Родившийся в Париже сын великого композитора, Прокофьев прожил первую (бо́льшую) часть своей жизни в Москве, вторую — в Англии. Биографически принадлежа к культуре советского нонконформизма, а затем к эмиграции третьей волны, Прокофьев везде занимал особое место, оставаясь при жизни в тени более заметных современников. Его «тихая» поэзия, развивающая в зрелые годы автора традиции свободного стиха, не теряет при этом своего значения и представляет собой уникальный пример художественного мира, почти целиком скрытого до сих пор от глаз читателей и лишь с появлением этой книги выходящего на поверхность.

Дмитрий Смирнов-Садовский , Илья Семенович Кукуй , Олег Сергеевич Прокофьев

Поэзия

Похожие книги

19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение