На следующий день, около 10 часов утра, О’Киффе позвонил у входной двери Бриар-Манора. Лакей с удивлением смотрел на маленького лысого человечка, желавшего видеть мисс Кардиф, и сказал, что барышня не может его принять, так как еще не вставала с постели. Репортер улыбнулся и заметил, что у него есть очень важное поручение от мистера О’Киффе.
Его ввели в комнату Винифред.
У мисс Кардиф был чрезвычайно утомленный вид. Заметив, что в комнату вошел незнакомый мужчина, она вскрикнула от испуга. Когда горничная вышла, О’Киффе подошел к кровати и поздоровался с ней. Она с опаской взглянула на него и неуверенно протянула ему руку.
— Мистер О’Киффе?
— Да, это я. Как вы себя чувствуете после вчерашнего приключения?
— Хорошо, я только еще немного устала. Ах, мистер О’Киффе, как мне вас благодарить? Вы мне спасли жизнь. Кто знает, что бы со мной сделали эти ужасные люди.
— Не будем больше говорить об этом, — сказал он, стараясь ее успокоить. — Теперь все будет хорошо.
— А Аллан? — спросила она.
— Я надеюсь, что в ближайшие дни мне удастся доказать его непричастность к преступлению. Вы должны отдохнуть и поправиться, чтобы хорошо выглядеть, когда его выпустят из тюрьмы.
Глаза ее наполнились слезами.
— Вы самый лучший из людей, О’Киффе! Чем я заслужила, что вы так добры ко мне?
Он как-то странно посмотрел на нее и печальная улыбка появилась на его лице:
— Моя милая, маленькая девочка, никак нельзя быть злым по отношению к вам. Однако, мне пора уходить; у меня еще много дела. Сегодня вам советую полежать в кровати и хорошенько отдохнуть.
По пути домой, О’Киффе, после долгих размышлений, пришел к следующему заключению:
— Мне пора воскреснуть из мертвых, довольно расхаживать переодетым.
Придя к себе, он снял парик, смыл с лица грим, переодел костюм. Затем он направился в редакцию. Коллеги встретили его так, точно он был призраком.
— Мы думали, что вы умерли, О’Киффе.
— Разве я похож на человека, ни за что, ни про что умирающего на улице? — возразил он возмущенным тоном.
Главный редактор рассмеялся, но вскоре лицо его стало серьезным.
— Послушайте-ка, О’Киффе, вы должны согласиться, что я чрезвычайно снисходителен, ведь вы в последнее время совершенно не работаете в газете; однако, теперь пора взяться за дело: мы больше не можем обходиться без вас.
— А что бы было если я бы действительно умер?
Редактор пожал плечами:
— С вами ничего не поделаешь.
— Я не отрицаю того, что вы действительно очень добры ко мне; имейте терпение еще несколько дней, и я ручаюсь, что в «Звезде Свободы» будут напечатаны такие сенсационные известия, что тираж газеты достигнет миллиона экземпляров.
Возвратившись домой, О’Киффе написал записку Крэйну. Отправив ее на завод, он придвинул кресло к камину, уселся поудобнее и погрузился в чтение книг по химии.
Спустя некоторое время пришел Крэйн; он был счастлив, что его друг был цел и невредим.
— В каком положении твои розыски? Ты еще не разгадал загадки? Ничего нового за это время?
— Да, Кое-что есть.
— Я тебя слушаю, рассказывай.
О’Киффе как будто пропустил его слова мимо ушей.
— Какое у нас сегодня число? — спросил он. Крэйн рассмеялся.
— Даже этого ты не знаешь: 31 декабря, канун нового года.
На лбу О’Киффе вырисовались глубокие морщины.
— 31 декабря. Канун нового года. Загадка должна быть разгадана не позже, чем через три дня. Крэйн, теперь ты мне должен кое-что разъяснить. Присаживайся.
Репортер вышел из комнаты. Через несколько минут он вернулся, держа в руках несколько мертвых птичек.
Крэйн вышел из себя.
— Бриан, ты действительно сошел с ума. Вдруг ты начинаешь забавляться мертвыми птичками, к чему это? А я думал, что ты хочешь серьезно поговорить со мной.
— Я еще никогда не говорил так серьезно, как сейчас.
О’Киффе принялся выщипывать у одной из птичек перья. Затем он протянул ее своему другу. Крэйн подавил свое отвращение и взял в руки эту мертвую птичку.
— Ты видишь голубые пятна?
— Да. Отчего бы они могли появиться?
— Вот это ты должен мне сказать. Недалеко от вашего завода я нашел множество мертвых птичек, и они покрыты маленькими голубыми пятнами. Отчего они погибли?
Крэйн внимательно осмотрел птичку.
— Быть может, от холода?
— Не думаю; было, ведь, не очеь холодно. Да и кроме того, если бы они замерзли, на них бы не было этих пятнышек.
Крэйн задумался.
— Можно предположить, что они убиты электрическим током; это случается. Однако, и это предположение не объясняет происхождения пятен. Я впервые вижу такие пятна.
— Не сможешь ли ты мне уделить несколько часов сегодня вечером? Я хотел бы, чтобы ты мне помог.
— С удовольствием, после обеда я свободен.
— Хорошо.
— Ты хочешь, чтобы я пришел сюда?
— Нет, я зайду к тебе в лабораторию.
— Чудесно! Значит, я тебя буду ждать в половине девятого.
Крэйн был искренно озабочен состоянием здоровья своего друга. Не свели ли его с ума все эти тайны и загадки? Какой у него болезненный, переутомленный вид.
Крэйн попрощался и ушел.
Немного спустя вышел и О’Киффе, он зашел в лавку и купил длинную линейку и угломер. Затем он снова отправился к редактору своей газеты.