— Ага, вы снова здесь! Значит, вы раскаялись и хотите приняться за работу.
О’Киффе улыбнулся.
— Через два дня. Даю вам слово. А теперь мне необходимо отдохнуть. Я совершенно измучен. Отпустите меня на два дня.
Взглянув на бледное, изможденное лицо О’Киффе, главный редактор согласился:
— Вам действительно необходимо поправиться. Поезжайте в Брайтон: морской воздух хорошо на вас подействует.
— Да, я уже сам об этом подумывал. Не хотите ли вы оказать мне услугу? Поместите в завтрашнем номере две строчки о том, что я уехал на отдых в Брайтон.
Редактор рассмеялся.
— Великий человек хочет всех поставить в известность о том, что Лондон на несколько дней лишается его присутствия. А что же вы теперь задумали, О’Киффе?
— Я пока не могу вам этого сказать. Вы исполните мою просьбу.
— Хорошо. Но не забывайте, что через три дня вы должны вернуться. Это последний срок.
Вечером О’Киффе пошел к Джонсону. С того часа, который они провели вместе в комнате мистрисс Уэр- гем, Джонсон очень подружил с О’Киффе. Сыщик даже готов был согласиться с тем, что, быть может, О’Киффе в деле Кардифа идет по правильному пути. Но все же он еще не мог признать себя побежденным. Он все снова и снова перебирал в уме все факты, имевшие отношение к этой истории, и каждый раз убеждался в непогрешимости своей теории.
— Послушайте, О’Киффе, — заговорил он, предлагая своему гостю папиросу, — я иначе не могу, я еще верю в правильность моей теории, но мне бы хотелось узнать о ваших гипотезах.
— Я не могу вам сказать пока ничего определенного, скажу только одно: я борюсь с таинственной силой. Эта борьба чрезвычайно опасна, и я не знаю, выйду ли я из нее победителем. Исход этой борьбы должен решиться в ближайшие дни. Я должен победить, потому что дело идет о жизни и смерти.
Джонсон покачал головой.
— Вы говорите так, как будто это какая-то адская, сверхчеловеческая сила.
— Сверхчеловеческих сил не существует, потому что не существует ничего, что было бы недоступно наделенному пытливым умом человеку. В особенности, если ему благоприятствуют обстоятельства. Но до тех пор, пока эта сила, неведомая людям, остается в руках одного человека, мы должны считать ее сверхчеловеческой. Да, пожалуй, и адской, если считать ад измышлением человеческого ума. Но довольно об этом. Скажите, нельзя ли мне переночевать у вас сегодня?
— Конечно, дорогой О’Киффе. Я очень рад, если могу вам быть полезным, несмотря на то, что вы меня мучаете, не желая удовлетворить моего любопытства. Когда вы, наконец, откроете ваши карты?
О’Киффе на мгновение задумался и затем сказал:
— 2-го января, в 9 часов вечера, я должен быть в лаборатории мистера Гэя, приходите и вы туда, и я обещаю открыть вам все.
В половине девятого О’Киффе пришел в лабораторию Крэйна и принес с собой большую связку книг и чемодан.
— Ты опять уезжаешь? — спросил Крэйн.
— Быть может.
— Что это у тебя за книги?
— Это книги, необходимые мне для изучения химии и физики.
Крэйн добродушно рассмеялся.
— Твое сумасбродство не имеет границ.
О’Киффе подошел к двери, запер ее на ключ, потом открыл чемодан, вынул оттуда две пары разорванных сапог и два пыльных грязных костюма и бросил все это на пол.
— Для Чего тебе понадобились эти лохмотья? — воскликнул Крэйн.
— Увидишь.
Он достал из чемодана несколько маленьких скляночек и баночек и кожаную сумку.
— Что это у тебя?
О’Киффе открыл сумку и показал полный набор инструментов для взлома.
Крэйн вздохнул.
— Час от часу не легче. Что ты еще придумал, Бриан?
О’Киффе ничего не ответил и устало опустился на софу.
— Как я устал! Мне, действительно, необходимо отдохнуть.
Крэйн молча наблюдал за О’Киффе. Состояние его друга волновало его все больше и больше. Через некоторое время О’Киффе вскочил, вынул из кармана большой лист бумаги и разложил его на столе.
— Посмотри.
— Что это?
— Посмотри!
Крэйн наклонился над бумагой. Она было покрыта непонятными знаками, написанными китайской тушью.
— Не скажешь ли ты, что означают эти значки? — спросил О’Киффе.
— Неужели мы займемся сейчас разгадыванием загадок? — спросил немного нетерпеливо Крэйн.
— Ты значит, не понимаешь того, что здесь написано?
— Нет, абсолютно не понимаю.
— Как, по-твоему, не могут ли здесь заключаться деловые тайны?
— Чепуха, мне приходилось видеть различные деловые бумаги, у нас на заводе они тоже имеются, но такие знаки я вижу в первый раз.
— Ты думаешь, что это шифр?
— Да.
— Не химические ли это формулы?
Крэйн вторично взял в руки лист бумаги и внимательно стал изучать его.
— Нет.
Потом сказал:
— Бриан, не валяй дурака! Сегодня утром ты показал мне мертвых птиц, а теперь ты приносишь эти бумаги. Чего собственно ты добиваешься?
— Подожди, я тебе еще кое-что покажу.
Репортер вытащил из кармана два металлических слитка и бросил их на стол.
— Что это?
Крэйн с раздражением взглянул на него.
— Это металлический слиток. Это тебе скажет даже ребенок: металлы при очень высокой температуре плавятся.
Одну минуту оба друга молчали, потом О’Киффе спросил медленно, отчеканивая каждое слово: