Читаем На борьбу с хулиганством в литературе полностью

Рубиха дремлетна низкой полке.Прослоенный ватный зипун,над головою шаль…жестко…полно сапог…Прохор, затылком об полку,спит,сквозь сонпогладит Дунькину ногу…полушелковые чулки,сапожки с ушкамивздрагивают.Глаз фонаря занавешен желткомДунька стонетна сером мешке:— Ох, не души меня, Гриша!Нет ни души кругом,(отдушника рта молода)!Гришка-скокарь, — третий!Нет, Петя,Петя третий,Сеня четвертыйох, перепутала!Ох, сколько их!Только я не душилаУтюгом легонько гладила,Да я же любилаЯ же жалела.Скажи, Петенька,ведь, правда жалела?..…Ох, Прохор, Прохор,пойдешь и ты прахом!Родненький, прости! Эх, да ведь не удушила, легонько уморила, а все лезут, вяжутся, между снегами кажутся. О-ох! —Прохор спросонокиз под узла вывалилсябормотом: — Дунька, ы! Кого загубила? Кого придушила? Жена?..Сам испугался.Дуньку затряс:— Что ты, что ты,моя белюха?Дунька, что ты клеплешь?Проснись!— Что трясешь меня?Покою не даешь?Бес!.. —Открыла глаза: — Прохор, чего пристал, А? Свят, свят, свят!.. Глаза испуганно круглятся. — Разбудить бы жонку надобно Что ты несла? Что за Петя? Каков Гриша? Кого убивала-морила, а?Мерзнет баба со страху ночного,а сме-е-етсязмеетсягубамиледянымисиними— Ш-ш-ш-с!Ишь, сумашедшийЯ убивала,Я?Это, я-то, я,твоя Дунюшкаубивица?Иль из-под вагоначто увидел?Ох, дружочек,душно в дороге,полки низки,стекла да чашкибренчат,ну ее к ляду,только расстроилась вся!Вот вернемся домойхорошо в садочке:близкое солнышкопоблескивают,сыплет охрец.Там подвал большой хороший,снеди всякойполным-полнехонько!Улыбкой по Прохору лазала,шарила,засыпляла…Прохор прокис:— Я ж тебе говорил:перенудься,не ездик старухев логово —хуже будет! —

III.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»
Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин»

Это первая публикация русского перевода знаменитого «Комментария» В В Набокова к пушкинскому роману. Издание на английском языке увидело свет еще в 1964 г. и с тех пор неоднократно переиздавалось.Набоков выступает здесь как филолог и литературовед, человек огромной эрудиции, великолепный знаток быта и культуры пушкинской эпохи. Набоков-комментатор полон неожиданностей: он то язвительно-насмешлив, то восторженно-эмоционален, то рассудителен и предельно точен.В качестве приложения в книгу включены статьи Набокова «Абрам Ганнибал», «Заметки о просодии» и «Заметки переводчика». В книге представлено факсимильное воспроизведение прижизненного пушкинского издания «Евгения Онегина» (1837) с примечаниями самого поэта.Издание представляет интерес для специалистов — филологов, литературоведов, переводчиков, преподавателей, а также всех почитателей творчества Пушкина и Набокова.

Александр Сергеевич Пушкин , Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Критика / Литературоведение / Документальное
Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия