Читаем На древней земле полностью

Под эти мысли и беспрестанное мелькание Ренаты я и заснул! Без всякого воздействия! А может, и под воздействием? Просто оно сработало чуть позже обычного? Так или иначе, но я постыдно вырубился. Хоть имел совершенно противоположные намерения. И сок крепко и надолго сковал мой разум и сомкнул мои веки.

Сколько времени я проспал — неизвестно. Часов в помещении не было. А мой внутренний хронометр явно начинал давать сбои. Еще бы — совсем не видеть дневного света! Но, судя по изголодавшемуся желудку, я проспал всю ночь и даже время завтрака. А прислушавшись к урчанию в животе, я мысленно добавил: возможно, что и обед обошел меня своим вниманием. Но самое главное — я проснулся одетый, как и прежде, и на том же диване! Да оно и понятно: ведь Эльза ушла в море вместе с кузиной. А где же Рената? Пошатываясь, без особой целеустремленности я обошел все помещения, но девушки нигде не было. Перед сном она явно готовилась к встрече с кем-то. Жаль, что я уснул так не вовремя! Но где же она пропадает?

Пойду-ка я ее искать! Заодно и прогуляюсь! Пока никого нет над моей душой. И я, с бессмысленным видом прощупывая стены, попытался открыть входную дверь. Но не тут-то было! Она прочно была заперта. Оказывается, они могут их закрывать! Вот только каким образом? Ни ручек, ни дырки для ключа не было. Не заметил я и считывающего кодового устройства на створках дверей или рядом на стенках. Да и снаружи подобного не наблюдалось.

Долго возиться, пытаясь выйти, я не решился и отправился к бару. Значит, меня закрыли! И кто? Рената?! Вот уж странная девчонка! И как она это сделала? А может, случилось нечто другое? Вопросы посыпались из моей отдохнувшей головы, как град на хрупкие росточки. Чтобы хоть как-то привлечь к себе внимание, я добрался до клавиатуры бара и стал набирать совсем несуразные комбинации. Минут тридцать я игрался, барабаня по кнопочкам и мыча от удовольствия. Результат не замедлил сказаться: один за другим мне подали двенадцать широких подносов с пищей самого невероятного сочетания. Я их поочередно доставал из лифта и складывал на стойке бара. И продолжал давить на кнопки. В конце концов клавиатура отключилась. То ли от моего «неумелого» обращения, то ли кто-то отключил ее питание.

Тогда я сосредоточил все свое внимание на переполненных подносах. Чего там только не было! «Случайно» я заказал половину из имеющихся в наличии спиртных напитков. Видимо, на апартаменты Ренаты ограничения не распространялись. Спиртное было отменного качества и солидной крепости. А что можно ожидать от человека, больного на голову? Самых неадекватных реакций! И я принялся чудить. Да еще вкладывая в свои чудачества массу выдумки и фантазии.

Устрицы в винном соусе я развел манной кашей. Очаровательно пахнущий мясной плов аккуратными кучками разложил по всему салону. Разноцветные желе и пудинги красиво смешал с мясными блюдами и различными салатами. Все это я не скупясь поливал супами и подливами, сметаной и соусами. Кофе, чай и молоко прекрасно разредили консистенцию особо густых и вязких блюд. А сверху все это поливалось резко пахнущими спиртными напитками. При этом я не отказывал себе в удовольствии отпить из каждого графинчика, дегустируя, так сказать, местные достопримечательности.

Через час моей игры в повара я икал от чрезмерного количества употребленного алкоголя и от попыток сдержать дебильный смех, рвущийся из меня наружу. Еще совсем недавно аккуратный, салон превратился в невероятное сочетание кусков пищи, красок, грязи и запахов. Мне даже стало трудно передвигаться по залитому соками полу — так стало скользко.

И тут дверь рывком отъехала в сторону. Я как раз выливал остатки одного из графинчиков на раздавленные мною предварительно фрукты и старательно перемешивал эту смесь суповым половником. Стоял я к дверям почти спиной и даже не сделал попытки повернуться. Но в зеркале мне прекрасно все было видно.

Четверо вошедших замерли на пороге и минуту не могли вымолвить даже слова. Первым захохотал Гарольд. И сделал он это так громко и неожиданно, что пришлось резко повернуться, выронив половник. Якобы от испуга. Но еще громче заголосила взбешенная Рената:

— Урод!!! Что же ты наделал?! Идиот!!! Да кто ж тебе разрешил?! Да кто это все убирать будет?! И как тебе столько всего дали с кухни? Они что там, с ума посходили?! И за чей счет это все?! За мой?! О, святые электроны! Да чтоб тебя разорвало! Придурок несчастный!!!

Она подпрыгивала на месте, боясь ступить в разбросанные остатки пищи и гневно размахивая руками. Личико побелело, а на глазах выступили слезы бессилия и непонимания. К концу ее гневной тирады по поводу моего бесчинства к согнувшемуся от хохота Гарольду добавились и Нина с доктором. Они смеялись и над изгаженным салоном, и над несчастной Ренатой, и неизвестно, что больше их веселило — первое или второе. Но зрелище действительно было потрясное. Я бы сам с удовольствием к ним присоединился, так как еле сдерживал смех, но приходилось выглядеть солидно. Как заправский повар. Не иначе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса Звездного престола

Принцесса Звездного престола
Принцесса Звездного престола

Галактика середины четвертого тысячелетия. Звездные империи, независимые и гордые королевства, агрессивные и жестокие диктатуры — основные места событий, происходящих с людьми и некоторыми представителями других разумных рас. И над всем этим довлеет гигантская, мегаполисная структура самого мощного экономического конгломерата Так называемая «Доставка».«Доставке» подвластно все: менять правительства, вести войны, покупать и продавать планеты и целые системы. Шефы «Доставки», высокопарно называемые Дирижерами, имеют влияние во всех уголках необъятной Галактики. Но не всегда судьбы других людей подвластны Дирижерам. Отчаянные и непобедимые герои порой переделывают мир по своему усмотрению. И, как всегда, восстанавливают справедливость.Содержание:• Юрий Иванович. На древней земле (роман), с. 5–276.• Юрий Иванович. Дорога между звезд (роман), с. 277–504.• Юрий Иванович. На родном Оилтоне (роман), с. 505–716.• Юрий Иванович. Торжество справедливости (роман), с. 717–953.• Олег Юзифович. Что скрывают маски (статья), с. 954–958.

Юрий Иванович

Космическая фантастика

Похожие книги