Читаем На другой стороне. Слепцы полностью

– Всё произошло так быстро, – вздохнула она. – Но пока мы были там, казалось, что этим событиям не будет конца. Ты помнишь? – спросила Лида. – Помнишь, как мы сидели за очередным не аппетитным завтраком в нашей камере и рассуждали о том, что можем никогда не увидеть своих близких, или просто других людей, Землю и родные города? Как всё стремительно переменилось.

Лида смолкла, и снова погрузилась в монотонное перебирание воспоминаний, каждое из которых болезненно терзало ей сердце.


“Вы вернётесь домой, – продолжало высокое существо. – Встреча останется в памяти нашей расы. Мы будем чтить ваш дар, и надеяться, что когда-нибудь весь ваш род станет таким же открытым и готовым к общению с нами, какими были вы”.

– Дар? – с сомнением поглядел на Лиду Финниган. – Вряд ли они это имели ввиду. Мы ничего им не дарили.

– Может, – пожала плечами Лида, – для ученых возможность узнать что-то новое равносильно самому ценному дару, который даже трудно вообразить?

– В таком случае, – ответил Джаред, – ты подарила им эту возможность.

– Я? – озадаченно спросила Лида.

– Да-да, именно тебе удалось перебороть животный страх неизвестности, и сделать шаг навстречу. Один небольшой шаг и целая цивилизация притихла, увлеченно слушая твои слова.

Финниган разволновался, и потому говорил быстро, проглатывая окончания слов. Сердце его, не привыкшее к выражению чувств, громко стучало где-то в горле, в руках и ногах пробежала дрожь. С признательным благоговением в глазах Джаред посмотрел на подругу и крепко обнял её.

– Это всё она! – громко обратился он к высокому существу, помогая себе жестами донести мысль. – Она! Мы, люди, очень трусливы. И даже я. Но не она. Она!

Существо с фиолетовыми бугорками подошло к Финнигану и подключило его сенсоры к экрану-переводчику. Тогда Джаред в ярких и уверенных образах сумел донести свою мысль. Ему было важно, чтобы существа поняли и приняли, что именно Лида поспособствовала развитию этого короткого и сложного общения. И что именно Лида достойна оказаться в исторических летописях денебской цивилизации.

“И спустя тысячи лет, – продолжал Финниган, – когда человечество снова выйдет с вами на связь, помните Лиду. Тогда, в далёком будущем, все люди будут так же мужественны и открыты для контакта, как одна крохотная женщина”.

Экран погас,       Финниган, выбившись из сил, откинулся на спинку кресла. Высокое существо озадаченно смотрело на своих пассажиров. Казалось, оно серьезно обдумывало отраженные на экране мысли Джареда, не сомневаясь в их откровенной бесхитростности, но удивляясь их твердости.

Существа обменялись короткими щелчками, после чего развернулись к людям и, приложив конечности к груди, низко поклонились.

Лида и Джаред, с глазами полными слёз, повторили жест благодарности в ответ. Как просто оказалось понимать друг друга, подумала Лида. Так непохожие друг на друга внешне, эти четверо – двое людей и двое тейидов, – сумели научиться слушать, видеть и понимать друг друга.

Преисполненная самых теплых чувств, на какие только способно великое человеческое сердце, Лида сделала шаг навстречу высокому существу. Ещё шаг и она развела руки, распахнув свои объятия. Лида шагнула ещё раз и замерла в встревоженном ожидании.

Высокое существо множество раз наблюдало за тем, как его пассажиры прижимаются друг другу, обхватив спины руками. Существо нашло взаимосвязь между эмоциями, которые испытывали люди и этим причудливым действием, и ему стало понятно, что жест этот является выражением самой неподдельной дружбы. Высокое существо развело в стороны свои длинные конечности, сделало последний шаг и мягко прижало к себе Лиду. Объятие в память о дружбе.


Спустя несколько часов калибровки, два космических судна произвели стыковку. Существа подвели Лиду и Джареда к шлюзовому переходу. Мгновение замерло и будто тянулось целую вечность, пока компьютер звездолёта, следуя протоколу безопасности, проводил дополнительную проверку соединения. Лида чувствовала себя немой без переводчика. Мысли хаотичной гурьбой крутились в голове, слова тяжелым комом стояли в горле, готовые сорваться с языка. Но чтобы она сейчас не сказала, существа не смогут понять. Да и был ли смысл в этих прощальных попытках?

Двери с шипением разъехались в стороны. В дальнем конце шлюзового коридора в окошке иллюминатора “Айоны” показались испуганные лица корабельной охраны. Один из них торопливо помахал рукой.

– Пора, – тяжело вздохнул Финниган.

Он потянул Лиду за руку. Девушка споткнулась и едва не упала, повиснув на предплечье друга. Вернув себе равновесие, она обернулась на существ. Ей хотелось ещё раз поглядеть им в глаза, ещё раз поклониться, ещё раз, – хотя бы мысленно, – принести извинения за своих сородичей, за разочарование.

Но на площадке уже было пусто. Высокое существо и его помощник с фиолетовыми бугорками вернулись в рубку. Было ли им также отчаянно горько прощаться с новообретенными друзьями? Хотелось ли им, вопреки собственному решению, найти другой способ, чтобы продлить контакт? О чем им думалось в эти последние секунды?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика