Читаем На грани апокалипсиса полностью

Когда следователь Пакстон вошел в комнату Паолы, она сидела за столом перед зеркалом и наводила макияж. Было утро. Второе утро после исчезновения Кесслера. И второе утро женщина собиралась начинать свой рабочий день с визита к нему. За ночь ведь многое могло произойти…

Сейчас она зайдет к нему, он встретит ее, как всегда, улыбкой, потом она принесет ему завтрак, пачку сигарет. А вечером… Она непременно придет к нему вечером, и они вместе подумают, что им нужно сделать, чтобы никогда больше не расставаться. И придумают. Обязательно придумают. Он придумает. Он умный. Сильный и умный. А она сделает все, как он скажет. И всегда будет рядом с ним.

«…Довожу до вашего сведения, что вчера, 14 июня сего года, в два часа двадцать минут… при попытке покинуть закрытую зону… был убит… – Паола читала, размазывая по лицу слезы и макияж, но никак не могла сфокусировать зрение: строчки прыгали, буквы расплывались. – Военнопленный… офицер вермахта… Кесслер».

– Что это? – спросила она, возвращая листок Пакстону, и подняла на него невидящий взгляд.

– Выписка из рапорта коменданта лагеря, – Пакстон положил на стол несколько фотографий. Кесслер лежит, привалившись к какой-то кирпичной стене, голова чуть откинута, одна сторона лица залита кровью.

Она заплакала.

– Паола, сегодня можете отдохнуть. Завтра в десять часов с вами хочет встретиться мистер Сэдлер.

Она кивнула автоматически.

– У меня в кабинете.

Она снова кивнула.

Пакстон спрятал снимки в карман и направился к двери. Женщина продолжала сидеть, глядя перед собой в никуда, без всхлипов, истерики, не вытирая слез.

Подойдя к двери, следователь обернулся:

– Он был хорошим человеком, Паола. Не таким, как другие… Мне очень жаль…

Хотел сказать еще что-то, но не стал, молча вышел и тихо закрыл за собой дверь.

Миновав три контрольно-пропускных пункта, машина въехала на военный аэродром и подъехала по рулежке почти к самому самолету. До взлета оставалось десять минут, двигатели запущены еще не были. У открытой двери в хвостовой части фюзеляжа, к которой была приставлена трап-лестница, стоял человек в форме майора ВВС США.

Выбравшись из машины, Сэдлер поежился от порывов прохладного ветра и поднял воротник плаща.

– Ну что ж, вот мы и приехали, – сказал он, отворачиваясь от ветра. – Надеюсь, особых претензий у вас к нам нет. Держите, – Сэдлер достал из внутреннего кармана тоненькую книжицу и подал ее своему спутнику. – Полет будет долгим, вполне хватит времени для того, чтобы выучить свое новое имя. А это вам от меня на память и на случай, если в самолете окажется немногим светлее, чем здесь. – Сэдлер протянул маленький карманный фонарик. – Ну вот и все, с этой минуты исчез и товарищ Морозов тоже. В Вашингтоне вас встретят, а моя миссия на этом заканчивается. Приятно было с вами работать, Владимир Алексеевич. Надеюсь, еще увидимся. Желаю удачи.

Сэдлер пожал на прощание руку своему молчаливому спутнику и, когда тот направился уже к самолету, прокричал ему вслед:

– Не забудьте о бутылке виски!

Дверь в фюзеляже самолета захлопнулась, затем включились бортовые огни, поочередно запустились двигатели.

Самолет оторвался от земли и почти сразу растворился в черном ночном небе; вскоре исчезли и бортовые огни. Облачность была низкой: синоптики предупреждали об этом еще с утра…

Часть вторая

Глава 1

Тишину раннего декабрьского утра 1953 года в номере гостиницы «Стетлер», что в центре Манхэттена Нью-Йорка, звон разбитого стекла разорвал, будто взрыв. Редкие в этот час прохожие могли видеть, как из окна десятого этажа гостиницы выпал и с глухим стуком ударился о землю мужчина. Его смерть была мгновенной.

Звук этого «взрыва» вырвал из состояния тревожного полусна Гарри Пелпа. В первые секунды Пелп не смог даже идентифицировать этот звук, а когда понял, что это было, он, холодея от ужаса – это было первое чувство, которое Гарри испытал в это мгновение, – поднялся с дивана и вошел в спальню своего подопечного: пустая смятая постель, осколки разбитого стекла подтвердили самые страшные его предположения.

Чувство ужаса исчезло так же внезапно, как и появилось, его место заняло ощущение краха, ощущение чего-то неминуемого, ощущение какого-то конца. Однако, как это ни парадоксально, именно это ощущение заставило мозг Пелпа, сотрудника Управления технических служб Директората разведывательных операций ЦРУ, кадрового контрразведчика, работать с четкостью и хладнокровием вычислительной машины.

Он спустился в холл первого этажа и из кабинки междугородных переговоров связался с заместителем начальника отдела химических и бактериологических разработок сотрудником Управления технических служб Робертом Лэшбруком.

– У нас проблемы, сэр, – севшим от волнения голосом сказал в трубку Пелп. – Он только что выбросился из окна.

Ответом ему было молчание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военные приключения

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы / Детективы

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика