Через семь месяцев работы в Управлении технических служб Бредли неожиданно было предложено вернуться в Управление безопасности, причем с повышением. Ему была предложена должность заместителя начальника Службы безопасности нью-йоркского филиала ЦРУ. С тех пор прошло чуть больше двух лет.
…Когда Бредли вошел в приемную своего начальника, миссис Мейсли – женщина приятной внешности, нехотя подбиравшаяся к сорокалетнему рубежу, – занималась тем единственным делом, к которому все женщины относятся с беззаветной требовательностью, с особой тщательностью и усердием. Она наводила макияж на своем лице. Увидев Бредли, она, не прекращая наносить губную помаду, сказала:
– Подождите минуточку, Стэн. Он разговаривает с Вашингтоном. И… извините меня за мой внешний вид, пожалуйста. Сегодня меня выдернули на работу прямо из теплой постели и в самый неподходящий момент. Так что привести себя в порядок дома я просто не успела.
– Косметика – это та ширма, за которой некоторые женщины пытаются спрятать свою некрасивость. Вам косметика не нужна. Ну… разве что для того, чтобы еще больше подчеркнуть свою красоту и добавить в свой актив еще с десяток воздыхателей, не имеющих ни малейшего шанса. Что случилось, Анжела? С чего такой переполох?
– Ой, не знаю… Он вам сам все объяснит. А за «красоту» – спасибо, – она стрельнула в него взглядом. – Жаль, что в этом десятке никак не оказываетесь вы. Имели бы шанс стопроцентный. Я ведь еще не такая старая, а? На сколько я вас старше, Стэн? Лет на пять?
– Вы не старше. Вы – мудрее.
«Миссис Мейсли, Бредли еще не появился?» – раздался голос Скоуна по громкой связи.
– А он уже здесь. В приемной… Ждет, когда вы закончите телефонный разговор, – она кивнула на дверь и почему-то шепотом сказала: – Проходите, Стэн.
Кабинет начальника Службы безопасности нью-йоркского отделения ЦРУ размерами не удивлял: по площади он был больше кабинета Бредли всего раза в два. И по убранству мало чем отличался от его кабинета: рабочий стол, стол-приставка с двумя небольшими рядами стульев по обе его стороны (стола-приставки в кабинете Бредли не было), шкаф, большой несгораемый сейф (второй сейф, поменьше, был вмонтирован в стену и скрывался за дубовыми панелями, которыми были отделаны стены, – тоже отличительная особенность от кабинета Бредли) и журнальный столик с двумя креслами (у Бредли стояло одно кресло: второе было ни к чему, а в этом кресле Бредли любил думать).
Зато весь аскетизм кабинетной обстановки возмещался в комнате отдыха – святая святых Скоута. Дверь в эту комнату тоже была закамуфлирована дубовыми панелями, непосвященный никогда бы не догадался, что здесь есть вход в смежное помещение. Кроме кресел – таких же, как и в кабинете, – здесь стоял диван, маленький холодильник, стены украшали два подлинника в тяжелых багетных рамах, пол был покрыт мягким ковровым полотном. Освещалась эта комната мягким светом бра.
За все время их совместной работы в этой комнате отдыха Бредли был два раза: первый раз, когда они со Скоутом, засидевшись допоздна, обсуждали детали одной операции, второй – когда отмечали успешное окончание этой операции. Больше доступа в эту комнату не имел никто, за исключением миссис Мейсли, разумеется.
– Здравствуйте, Стэн, – Скоун поднялся из-за стола и шагнул навстречу Бредли. В свои сорок девять он выглядел довольно крепким и имел хорошую спортивную форму; мало кто знал, что у него в шкафу стояла пудовая гиря, которой Скоун ежедневно «баловался», запершись в кабинете. Проседь на висках только добавляла его внешности благородного аристократизма. И профессионалом он был – от Бога. Держали Скоуна «на периферии» оттого, что равнозначную замену ему подобрать было трудно: «периферия» эта была относительной, с центром связана накрепко. – Вы, наверное, уже, как всегда, в курсе? – пожимая руку Бредли, спросил Скоун.
– Нет, шеф, сегодня вы опередили меня. От этого я себя чувствую несколько выбитым из седла. Не люблю нарушения привычного ритма.
– Нарушения привычного ритма не любит никто. И сегодня мы все выбиты из седла. Сегодня нас всех опередили… Присаживайтесь, – Скоун жестом пригласил Бредли не к столу-приставке, а к одному из кресел, сам вернулся к своему рабочему столу, взял с него лист бумаги и, склонившись над переговорным устройством, попросил:
– Миссис Мейсли, сделайте нам кофе, пожалуйста.
Бредли устроился в кресле, ослабил узел галстука, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки: кресло, кофе… Он понял: разговор предстоит официальный, но будет носить доверительный характер.
– Я не стал вас вытаскивать из дома, вы ведь и так приходите на сорок минут раньше, – усаживаясь во второе кресло, заговорил Скоун в своей привычной манере: спокойно и негромко. – К тому же полчаса или час, думаю, особой роли сейчас уже не сыграли бы. Хотя меня, признаюсь, достают звонками беспрерывно.
Дверь бесшумно открылась, и в кабинет вошла миссис Мейсли. Она переставила чашечки кофе с подноса на столик.