Хелмс понимал также, каковы могут быть последствия случившегося не только для престижа страны, но и для самого Аллена Даллеса, назначенного на пост директора меньше года назад, и для него, Ричарда Хелмса. Просочись сейчас в прессу информация о программе «Ультра», предусматривающей тайное применение химических и биологических веществ для контроля над психикой человека, головы не сносить в первую очередь ему. Ведь это именно он, Ричард Хелмс, посоветовал в свое время Даллесу поставить во главе этой программы Сиднея Готтлиба, следовательно, Хелмс и несет полную ответственность за своего выдвиженца. Он представлял также масштабы шумихи, которая после обнародования тех методов, что предусматривала эта программа, поднимется не только в Америке, но и во всем мире. Он знал, какой будет реакция президента и какими будут его выводы, попади информация об этой программе в руки разведки любой страны, и особенно русской. О таком развитии событий Хелмс боялся даже думать.
– Никаких последствий не будет, сэр. Все необходимые меры для сохранения секретности предприняты. Сотрудники Управления безопасности и здесь, и в Нью-Йорке уже задействованы.
Даллес раскурил трубку, выпустил густое облако дыма и, глядя сквозь него на Хелмса, сказал:
– Ричард, я наметил для себя большие планы, и мне было бы очень жаль, если в результате моей отставки они останутся нереализованными.
…Киркпатрик вошел в кабинет директора ЦРУ в точно назначенное время.
Изложив суть вопроса, Даллес сказал ему:
– Лиман, я поручаю вам разобраться в этом деле. Проведите полное расследование и по его результатам представьте свои рекомендации. Думаю, нам следует повысить исполнительскую дисциплину сотрудников всех уровней, а также в корне изменить подходы к решению задач, стоящих перед нами.
Выйдя из департамента полиции, где после встречи с репортером Бредли провел чуть больше часа, он сел в машину и поехал «катать мысли» – так он называл свои размышления во время езды. Необходимо было подвести первые итоги. Проделав это, Бредли остался доволен: в обоих случаях он добился того, чего хотел: в прессу ушла нужная версия, полицейское расследование направлено в нужном направлении. Чьи интересы представляет Бредли, и там, и там знали и понимали: с контрразведкой лучше не спорить.
Покрутившись по городу минут сорок, Бредли остановил машину возле аптеки и позвонил из будки телефона-автомата.
– Скажите, у вас есть свободные места? – представившись, спросил он. – Мне не нравится, как моя машина стала в последнее время заводиться. И, думаю, пора поменять масло в двигателе.
Выслушав ответ, Бредли поблагодарил и сказал:
– Хорошо. Я у вас буду через час. Надеюсь, за это время моя старушка не развалится окончательно.
Он звонил Людвигу Майеру, владельцу небольшой автомастерской и маленького гаража подержанных автомобилей, которые тот сдавал внаем. Это ему Бредли «передал» Пелпа утром около гостиницы. Ответ Людвига о наличии свободных мест, заканчивающийся фразой: «Приезжайте, мистер Бредли. Для вас яму найдем», – означал, что информация у Майера для него есть. В противном случае он сказал бы не «яму» а «место». Эта фраза была условной; ее придумал Людвиг.
– Ты какую яму имеешь в виду? – с иронией спросил его тогда Бредли.
На это Майер с полной серьезностью ответил:
– Смотровую, разумеется.
До мастерской Людвига на Девятой улице езды было минут пятнадцать, от силы – двадцать, но так как до встречи с Пелпом время еще было, Бредли взял час. Он решил проверить, все ли у Людвига прошло гладко, и понаблюдать за мастерской и гаражом со стороны. Утром около гостиницы машину с оперативниками Карсона Бредли засек, но он не был до конца уверен в том, что была только одна машина. Карсон вполне мог прибегнуть к усиленному варианту и направить не одну группу: больно уж происшествие в гостинице «Стетлер» встревожило Вашингтон. Рассказ Пелпа частично прояснил причину этой тревоги – проект «Ультра», но… лишь частично.
– Привет, Джим, – поприветствовал Бредли механика, вышедшего ему навстречу. Ничего подозрительного около гаража он не обнаружил и подогнал машину к одному из трех боксов мастерской.
Бредли регулярно пользовался услугами автомастерской Майера, его тут все хорошо знали, впрочем, как и он знал всех, не говоря уже о хозяине – молодом, но уже твердо стоящем на ногах человеке. С ним Бредли связывали деловые отношения, о которых не догадывался никто. Об этих отношениях знала только сестра Людвига Марта.
– Здравствуйте, мистер Бредли. Людвиг предупредил, что вы должны подъехать, – механик вытер ветошью руки и поздоровался. – Как идут ваши дела на бирже?
Ни Джим, ни другие механики не знали, где и кем работает Бредли; для них он был преуспевающим биржевым маклером.
– По-разному. Котировки постоянно прыгают, – Бредли отдал ключи от машины Джиму. – Людвиг у себя?
– Сидит со своими бумагами. По-моему, готовит какой-то отчет для налоговиков. Удивляюсь, как у него хватает терпения. Я бы не смог. По мне – лучше крутить гайки.