Читаем На грани полуночи (ЛП) полностью

– С аппаратом все в порядке, – ответил он. – Интерфейс идеален. Откликается на каждое мое движение. Пока неправильно подобрали лекарство.

Искаженный голос еще что-то сказал.

– Он не может справиться с побочными эффектами, – резко ответил Остерман. – Никто из них не может. – Он взял Крейга за запястье. – Сердце остановилось. Чертов адреналиновый выброс. Мне нужен душ. Убери здесь все. Через час придет другой объект. Я хочу, чтобы этого запаха не было.

Раздались шаги, хлопнула дверь. Голова Крейга жалко свисала в этом жутком шлеме. Майлс уставился на экран, прижав ладонь ко рту.

Он привык к сценам на телеэкране, которые операторы меняли с бешеной скоростью, боясь, как бы зритель не заскучал и не сменил канал. За это видео можно быть спокойным: оно не даст соскучиться. Неприкрытое и безжалостное свидетельство. Камера уставилась на мертвого парнишку, пока кровь с его подбородка капала все медленнее… и перестала.

Экран заслонила какая-то тень. Изображение мигнуло и пропало.

Майлс держался изо всех сил. Не собирался он распускать нюни перед Коном и Дэви. Или блевать. Он парень крутой, ничего с ним не будет. Когда же открыл глаза, Коннор сидел, закрыв лицо ладонями. Плечи его ходили ходуном.

Широкая застывшая спина Дэви была столь же выразительна, как слезы Коннора.

Майлс извлек кассету и положил на стол. Бережно, словно раненое живое существо. Потом взял вторую и прочистил комок в горле.

– Вы, парни, э, готовы еще одну посмотреть?

Коннор издал не то смешок не то всхлип:

– О, Боже.

– Давай включай, – хрипло скомандовал Дэви. – Давайте нахрен с этим покончим.

Майлс вставил кассету, нажал «плэй» и собрался с духом.

Лес. Пестрая трава, солнце. Изображение подпрыгивает при каждом шаге. Камера поворачивается, показывая изогнутый мост.

– Это склон Корбетт. Старый Корбеттский мост, – узнал Майлс.

Камера вильнула влево, фокусируясь на какой-то скале. Потом повернулась вокруг, нырнув в чащу, повела вдоль забора из колючей проволоки.

– Он фиксирует местоположение, – сказал Дэви.

Тот, кто держал камеру, опустился на землю и пополз по траве. Картинка установилась, объектив увеличил изображение. Черный фургон в лесу, задние двери распахнуты. Крупный мужчина копает яму, футболка прилипла к его большому телу. Стрижка-ежик, рост и сложение морского пехотинца. Он бросил лопату и направился к фургону. Вытащил тело, завернутое в черный пластик, и поволок за ноги: голова трупа стучала по камням. Швырнул тело в яму. Вернулся за следующим. Камера передвинулась, пока тип стоял спиной. Снимавший подполз ближе.

– О, черт, Кев, – прошептал Дэви. – Идиот. Ты же и так засек его.

В следующий момент изображение выровнялось, здоровяк опрокинул другое тело в могилу. Они услышали, как оно ударилось. Изображение снова увеличилось, являя ленивый взгляд, узкий выступающий вперед подбородок, голубые глаза. Мужчина наклонился подобрать лопату. Застыл, его взгляд уперся в сторону, где находилась камера.

– Эй! – крикнул громила. И выхватил пистолет, заткнутый сзади за пояс джинсов.

Картинка завертелась и задергалась. Беспорядочные кадры травы, неба, земли, крики, топот ног… и экран снова стал пустым.

Они стояли несколько минут, погрязнув в размышлениях.

– Я еще раз хочу поговорить с профессором Беком, – наконец заявил Дэви. – Если Шон когда-нибудь вернется с моей чертовой машиной. – Схватил сотовый и нашел номер. – Возьми трубку, засранец, – пробормотал Дэви. – Шон? Что за черт… – Он запнулся и стал слушать. Когда заговорил, его голос изменился. – Понимаю. Да. Меня зовут Дэви Макклауд, – представился он. – Я брат владельца этого телефона. – Он там? Мне нужно с ним поговорить. – Он выслушал. Губы его побледнели. – Давно? – В следующем потоке слов они расслышали тон допроса. – Конечно, – сказал Дэви. – Я в курсе. Приеду, как только смогу. – Он отодвинул трубку от уха, пока парень на другом конце перечислял свои требования. – Как только смогу, – повторил Дэви, со стуком захлопнул телефон и сообщил: – Детектив Уоллес из полицейского департамента. Они нашли телефон Шона в луже крови. На месте убийства.

– На месте убийства? – задохнувшись, спросил Кон. – Чьего убийства?

– Блэра Мэддена, – ответил Дэви. – Нашли с простреленным горлом в парковочном гараже. Ни Шона, ни Лив. Гребаный сукин сын захватил их.

После секундного замешательства Майлс кинулся проверить монитор.

– Погодите. Разве мы еще не отслеживаем маячок Лив?

Значок Лив мигал, позиция его не менялась.

– Это просто ее сотовый, – пояснил Дэви. – Он не при ней.

– Кого прижмем к стенке? – угрюмо спросил Кон. – Пэрриша? Или Бека?

– Бек ближе, – предложил Дэви. – И тупее. Если он не улизнул из города.

Как всегда не вовремя, суетясь, вторглась мама Майлса.

– Я принесла сэндвичи. – Она огляделась, улыбаясь. – Все в порядке?

Майлс взял поднос, поставил и порывисто поцеловал ее в щеку.

– Мам, мне нужны ключи от твоей новой машины.

Глава 26

– Ужасно, что вас подвергли столь суровым испытаниям.

Остерман буквально стелился, однако это не помогало разгладить черты Чарли Пэрриша, главы «Хеликса». Пэрриш пребывал в истерике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все, что мы когда-то любили
Все, что мы когда-то любили

Долгожданная новинка от Марии Метлицкой. Три повести под одной обложкой. Три истории, которые читателю предстоит прожить вместе с героями. Истории о надежде и отчаянии, о горе и радости и, конечно, о любви.Так бывает: видишь совершенно незнакомых людей и немедленно сочиняешь их историю. Пожилой, импозантный господин и немолодая женщина сидят за столиком ресторана в дорогом спа-отеле с видом на Карпатские горы. При виде этой пары очень хочется немедленно додумать, кто они. Супруги со стажем? Бывшие любовники?Марек и Анна встречаются раз в год – она приезжает из Кракова, он прилетает из Израиля. Им есть что рассказать друг другу, а главное – о чем помолчать. Потому что когда-то они действительно были супругами и любовниками. В книгах истории нередко заканчиваются у алтаря. В жизни у алтаря история только начинается. История этих двоих не похожа ни на какую другую. Это история надежды, отчаяния и – бесконечной любви.

Мария Метлицкая

Остросюжетные любовные романы / Романы