Читаем На границе империй #05 полностью

Оказалось, что все трое, что были со мной, ранены, как и я, но живы. Они тоже подали сзади голос, сказав, что живы.

Мне просто не повезло — меня поранил обломок от сломанного клинка клиза, застряв в плече. Больше всего было жалко новую рубашку, которую мне вчера сшили жёны.

Он посмотрел на трёх мертвых клизов у входа.

— Все твои?

— Да.

После этого ушёл. Уставший я сел на скамейку у стола. Остальные лежали на кровати. В дом заглянул Грег.

— Вы как, живы?

— Живы, только ранены. Лекаря позови.

— Сейчас.

Он исчез. Лекарь появился через несколько минут. Он зажёг лампу в доме, потом осмотрел женщину и детей, а после них перешёл к нам. Я был самый легкий, и он оставил меня последним. Промыл им раны, потом зашил и помазал ещё чем-то сверху. У меня он удалил кусок клинка из плеча, тоже сделал стежок и помазал чем-то сверху.

— Ну всё, скоро будете как новенькие, а пока можете идти по домам.

— Что, всех выловили? — спросил его один из тех, с кем я был.

— Выловим. Никуда не денутся.

— Откуда они только взялись не понятно.

— Да не прилетели, это точно.

— Больше десятка я их насчитал.

— Так вы их большинство и убили. Вон они на улице лежат, да и здесь ещё трое.

— Это почти все его, — и он кивнул в мою сторону.

— Хороший воин был с вами, — и он посмотрел на меня. — Как тебя зовут?

— Я не помню, как меня зовут, а жены называют Риком.

Он задумался.

— Знаешь, я уже сталкивался с таким. Есть такая штука, называется настойка арлидрины. Вот её выпьешь и всё о себе забываешь.

— Что, я больше ничего не вспомню?

— Нет, полностью память теряешь.

— Плохо.

— Ерунда, ты сам жив, почти здоров, а без памяти прожить можно. Ладно, посмотрю в остальных домах, может ещё кто-то жив, — он забрал лампу и ушёл.

— Пошли, что ли, своих близких проверим, — сказал им.

Чувствовалось, что все боялись идти домой. Я первый вышел на улицу. Она была пустой, и они дружно похромали за мной. Я уже заметил, что клизы в большинстве случаев метились в нижние конечности. Один не мог вообще идти, его вели двое других, а я, как самый легкораненый, посматривал по сторонам. Мне пришлось развести их по домам и только тогда вернуться к себе. У них близкие не пострадали. У меня в доме дверь была целая, и я постучал. В ответ тишина.

— Тони, Оли, это я, откройте.

— Рик, это ты?

— Я, открывайте.

Они открыли.

— Что случилось, ты ранен? Ты в крови?

— Да, ранен, — и меня отправили домой.

Снял с себя новую рубашку и отдал им.

— Рубашку жалко.

— Ничего страшного, постираем, зашьём.

— Тогда я спать.

Когда утром постучали в дверь, я подумал, это Грег принёс кусок клиза и, повернувшись на другой бок, продолжил спать. Тони с Оли откроют. Поспать мне не дали, меня разбудила Оли.

— Рик, вставай, к тебе пришли.

— Кто?

— Сам посмотри.

У кровати стояли Грег, наш десятник и Дарс.

— Что случилось?

— Расскажи, что ты помнишь? — спросил Дарс.

— Говорю же, я ничего не помню.

— Да не про себя, а про то, что было этой ночью.

— Так Грег же был с нами почти всё время.

— Ты же его отправил за помощью.

— Ну да, отправил, когда понял, что их много, а мы стали пробиваться к дому, где вы нас застали.

— Скажи, откуда они появлялись?

— Двоих мы встретили сразу и убили их, потом ещё двоих, и ещё трое вышли из дома. Потом я заметил ещё двоих откуда-то сбоку, но было уже не до них. Мы укрылись в доме и там держали оборону, пока вы не подошли.

— Ты шестерых убил?

— Не знаю, не считал, не до этого было.

— Можешь объяснить, откуда вылезли последние двое?

— Не могу, я не местный и город не знаю, и потом темно было.

— Тогда собирайся, на месте покажешь.

— Куда вы его забираете? Он ведь раненый, — вмешалась Тони.

— Вернётся он у тебя, не переживай, покажет на месте, где сражались и вернётся, — ответил ей Дарс.

— Где его доля, кстати?

— Вот его доля, — и Грег отдал ей кусок клиза.

Я надел клинки, и мы вышли из дома.

— Ну что, я больше не нужен? Тогда домой, отсыпаться, — спросил Грег десятников.

— Да, иди, — ответил ему наш десятник и ушёл.

— Что случилось? Зачем вам понадобились эти два клиза? — спросил их, когда мы шли к месту ночного боя.

— Не можем найти, как они проникли в город, — ответил Дарс.

— Этого я не знаю.

— Нужно найти место, где они ход прорыли.

Когда мы вернулись на место ночной схватки, около дома, где я держал оборону, находилось больше десяти городских стражей и ещё два десятка местных с соседних домов, как я понял. Все они сразу посмотрели на нас.

— Рассказывай, что здесь было, — сказал Дарс.

— Вот там мы встретили первого, а вот в том доме второго. Убили обоих. Потом вот там встретили ещё двоих, и вон из того дома выскочили ещё трое. Мы отступили в этот дом, у которого сейчас все стоят, и там держали оборону.

— Где ты видел ещё двоих?

Подошёл, показал небольшой переулок между домами и показал, где я их видел.

— Пойдём, посмотрим. Там мы ещё не смотрели.

Все вместе мы пошли осматривать переулок, и с нами пошли местные жители. На месте все разошлись по переулку и ходили, смотрели что-то на земле.

— Что ищем? — спросил Дарса, он ходил рядом со мной.

— Свежую землю. Они стали прятать выходы в последнее время.

— Умные, что ли?

— Не совсем тупые.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика
На границе империй #04
На границе империй #04

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: "Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи." Что означает "стойкий, нордический"? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда, где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история