Читаем На каждом шагу констебли полностью

Мисс Хьюсон страшно побледнела, ее взгляд растерянно перебегал с одного на другого. Потом она вскочила, закусила губу и не то пискнула, не то всхлипнула; в ту же секунду большая белая рука мистера Хьюсона крепко сжала ее плечо. Она вскрикнула, упала в кресло и испуганно посмотрела на брата.

– Спокойнее, сестренка. Все в порядке. Спокойнее. Она очень впечатлительна, инспектор, чуть что и начинает психовать, – объяснил он.

– Надеюсь, у нее нет оснований волноваться, – сказал Аллейн. – Вы, кажется, уже бывали в этих краях, мистер Хьюсон? В прошлый раз вы были здесь весной?

Доктор Натуш опустил книгу и впервые прислушался к разговору.

Кэли Бард удивленно вскрикнул. Мисс Хьюсон попыталась что-то сказать, но не смогла, а мистер Лазенби спросил светским тоном:

– Ах вот как? Так вы здесь уже вторично?

– Да, в тот раз мы были тут проездом, но нам так понравилось, что мы решили приехать еще раз.

– А когда вы зарезервировали билеты на «Зодиак»? – поинтересовался Аллейн.

Наступила длительная пауза, прерванная наконец Хьюсоном:

– Я, пожалуй, неточно выразился. Каюты мы заказали еще в Штатах. Просто, побывав здесь весной, мы очень обрадовались, что нам предстоит речное путешествие по тем же местам.

– Вы много фотографировали, когда были здесь в прошлый раз?

– Порядочно.

– И в том числе возле Рэмсдайка, где несколько раз сфотографировали тот пейзаж, что изображен на картине?

– Возможно. Сразу не вспомнишь, мы очень много снимаем.

– Ну а вы, мистер Поллок, видели эту фотографию?

Развалившись в кресле и засунув руки в карманы, Поллок нагло взглянул на Аллейна:

– Не припоминаю.

– Неужели забыли? Фотография того же самого ландшафта, который изображен на картине.

– Убейте, не помню.

– Вы хотите сказать, что не видели фотографии?

– Да послушайте! При чем тут эта фотография, я никак не пойму?

Аллейн тут же выложил на стол фотографию Рэмсдайкской плотины и сделанный рукою Поллока набросок вяза.

– Ну и что?

– Рисунок – точная копия дерева на картине.

– Подумать только!

– Когда вы сделали этот набросок?

Поллок впервые замялся.

– После того как увидел картину. Просто вспомнил и набросал машинально.

– Когда работали над шрифтами?

– Верно. Нет. Позже, – спохватился он.

– А я думаю, мистер Поллок, что правилен ваш первый ответ: дня два назад, когда вы писали шрифты, вы сделали этот набросок. Уж не знаю, машинально ли, но, несомненно, хорошо помня картину. Вы настолько четко помните ее, как будто сами ее написали.

Поллок так и застыл. Доктор Натуш встал и, извинившись, ушел на палубу.

– Какого черта вы меня оскорбляете перед этим черномазым? – возмутился Поллок.

Кэлли Бард подошел к Поллоку и посмотрел на него как на какую-то мерзкую козявку, попавшую в сетку для бабочек.

– Какая же вы дрянь! – взорвался он. – Заткнитесь, вы, дрянь! Простите, – сказал он Аллейну, возвращаясь на место.

– …как будто сами ее написали, – повторил Аллейн. – Так как же, мистер Поллок, это ваша работа?

– Нет и еще раз нет.

На все дальнейшие вопросы он просто ничего не ответил.

– Жарко здесь, – заметил мистер Лазенби, отдергивая занавеску на одном из окон. За ним расстилалась белесая пустота – «ползун» заполнил ночь. – Душно, – сказал Лазенби, поправляя воротничок. – Мне кажется, мистер Аллейн, что мы имеем право требовать от вас объяснения. В конце концов, мы все перенесли тяжелое потрясение и с нетерпением ожидаем, чтобы все наконец прояснилось. Но какое отношение может иметь эта картина к смерти бедной мисс Рикерби-Каррик?

– Лично я тоже не вижу ни малейшей связи, – громко заявил Хьюсон.

– Если такая связь существует, – сказал Аллейн, – то, надеюсь, мы выявим ее в ходе расследования. А пока я попрошу вас вспомнить вечер понедельника, который вы провели в Толларке.

Все подозрительно взглянули на Аллейна.

– Ну начнем с меня, я вспомнил, – сказал Бард.

– Прекрасно. Что же вы там делали?

– Поскольку ваша жена отказалась от моего приглашения вместе осматривать местные достопримечательности, я отправился в пивную, где целый вечер до закрытия слушал скучнейшие местные сплетни, после чего вернулся на теплоход.

– Какой дорогой вы возвращались?

– По какой-то крутой, довольно вонючей, мощенной булыжником улочке, называвшейся… постойте-ка, да, Вейланд-стрит.

– Встретили вы кого-нибудь из ваших попутчиков?

– По-моему, нет.

– Вы, мистер Лазенби, ходили к церковной службе. Обратно вы возвращались один?

– Нет, – с готовностью ответил он. – По дороге я столкнулся со Стеном, и мы вернулись вместе, правда, Стен?

Мистер Поллок мрачно кивнул.

– Нам известно, что мистер и мисс Хьюсон, а вслед за ними моя жена и доктор Натуш возвращались по Паромной улице, где все они встретились у лавки Бэга. Мы знаем также, что мисс Рикерби-Каррик возвращалась одна и, очевидно, по какой-то другой улице. Поскольку к реке ведет еще только Вейланд-стрит, по всей вероятности, по ней она и шла. Кто-нибудь из вас ее видел?

– Нет, – тут же ответил Поллок.

– Нет, – подтвердил Лазенби.

– Мистер Лазенби, – неожиданно решился на рискованный ход Аллейн, – а что вы сделали с теми страничками, которые вырвали из дневника мисс Рикерби-Каррик?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики