Это был действительно замок. Только совсем не сказочный. Он устрашал и вызывал ощущение тюрьмы. Никаких шпилей и вычурности в архитектуре — грубые формы и общая приземистость создавали впечатление мавзолея.
— Драко там, — сказал Поттер.
Волшебники с ожиданием смотрели на Героя, даже Гермиона не решалась задать очевидный вопрос. Но Адам как всегда первым вышел из прострации.
— Этот барьер защищает замок от влияния местности. Уверен, как только мы его преодолеем, сможем без опасений использовать магию.
— Мы? Ну нет, вы останетесь здесь! Я сам!
— Гарри, — перебил его Арман, до этого сохранявший нейтральную позицию. — Несмотря на всю твою мощь, ты понятия не имеешь, как ей управлять. Ты не справишься с тем, что там, в одиночку. Особенно, если неожиданно для себя упадешь в связь. Мы это уже видели. Не перебивай! — строго возразил профессор на попытку Поттера открыть рот. Он до этого никогда не говорил так эмоционально. — Да, связь защитит тебя от воздействия, но самому тебе придётся защищать не только себя, но и своего Соратника. Поэтому не глупи. Мы не знаем, сколько там человек, какой силой они обладают.
— Драко говорил, что ему нельзя проводить ритуал, что после него он не выживет. Он сказал, что Серая дама — это его невеста.
Адам хмыкнул:
— Если это та самая Серая дама… То всё становится на свои места.
Профессор удивлённо уставился на мистера Диггори:
— Серая дама — как вечная вдова?
Адам кивнул, а Гермиона вскрикнула:
— Боже! Я читала о таких волшебницах! Связывая себя узами магического брака они буквально пожирают жизненную силу супруга! — её волнение передалось всем, хотя, очевидно, мужчины раньше поняли, с чем им предстоит иметь дело. Девушка вглядывалась в их лица, надеясь услышать хорошие новости, или хотя бы больше информации. Но оба молчали. Молчал и Поттер, и спустя мгновение она поняла, почему: — Гарри! Закат!
Поттер не отрываясь смотрел на солнце. А потом увидел, что ритуал начался. Малфой стоял по левую руку от своей невесты, а волшебник в золотой мантии читал ритуальные формулы. Его затрясло от ощущений, которые сейчас испытывал Драко — внутренняя борьба, миллион сомнений, острыми иголками прошивающими всё нутро, и абсолютная неспособность двигаться. А ещё навязчивое согласие со всем происходящим.
«Держись, любимый! Я иду!»
«В его голове кто-то есть…» — звонкая мысль пронеслась в голове Нарциссы, а заинтересованный взгляд фрау Райзеншварц дал ей понять, что не она одна услышала Аку. Идея привлечь сирену была последней, которую она хотела бы воплотить в жизнь, но Драко не оставил ей выбора.
— Любопытно… — только и ответила хозяйка, хищно улыбнулась и продолжила: — Это едва ли нам помешает. А мне, возможно, достанется ещё больше… — чуть тише добавила она и велела: — Начинайте!
— Нас ведь не нашли? — немного обеспокоенно то ли спросила, то ли уверила Нарцисса.
— Если и так, сюда они не пройдут, — беспечно заявила Минора, — по крайней мере до конца ритуала. А потом я все решу. Вы уверены, леди Малфой, что в решающий момент мой будущий супруг не сбросит чары существа? — Ака закатила глаза на это подчеркнутое игнорирование, что выглядело действительно жутко.
— У моего сына сильная воля, Минора, но сегодня магия в нем слаба как никогда. И без её поддержки никто не сможет противостоять брачной клятве.
— И никаких сюрпризов? Вы ведь так и не выяснили, что защитило его от Империуса и любовного зелья? — на самом деле Серая дама не спрашивала. У неё была пара догадок, но часть не подтвердилась, а последняя была настолько маловероятной, что скорее походила на бред. Но если все же это оно, то сегодня её ждал сытный ужин, который добавит не сотню, а две сотни лет к ее и без того неприлично долгой жизни.
— Никаких сюрпризов, которые я могла бы предположить.
Волшебник взмахнул руками, показывая, что готов начинать церемонию. Никто из них не обратил внимания, как на эту беседу отреагировала Ака. А она, в отличие от мудрых, сильных волшебниц, догадывалась, что им предстоит увидеть. Она все же была сиреной — пусть пленной и лишенной воды, но древней и живучей. Она исполнила свою часть сделки — предупредила хозяйку и невесту смерти о том, что узнала. И это их вина, если они этого не поняли. Она же тихо стояла в углу ритуального зала, не отпуская милого светловолосого парня из своих сетей, и ожидала минуты, когда станет наконец свободна. Ака ни на секунду не поверила, что ей подарят путь к воде, если она заманит мальчика своей силой. Но теперь в ней зрело смиренное ожидание запаха родной стихии. Тот, кто был в голове у жертвы, был очень силен. И имел очень знакомый аромат смерти. Не такой сильный, как ее невеста, не такой тёмный, как фестралы или нимфы ночи, но свежий и яркий. Почти родной.
Ака улыбнулась и взмахнула пальцем. Мальчик повернулся к своей будущей жене, а сирене неожиданно стало любопытно: госпожа ритуала умрет, уже испив молодую кровь, или его истинный все же успеет?