Читаем На краю бесконечности полностью

За то, что было прежде…


Не говорю: "Прости",

Не попрошу вернуться,

Меня уж не спасти,

И мне уж не проснуться…


За искренность спасибо,

За то, что ты был рядом,

За эти перегибы,

За ревность из-за взгляда…


За все, что было грубо,

За все, что доставало,

Пусть это было глупо,

Но это и цепляло…


Запомни лишь одно -

Хочу сказать спасибо,

И пусть все решено,

Но все равно спасибо…

26 ноября 2010 г.

Тайна

Пишу эти слова не просто так,

Рифмуя мысли на струне гитарной.

Я лишь хочу, чтоб ты прочел в стихах

О той любви, случайно ставшей тайной…


О чувствах, не забытых тишиной,

О страсти, темнотой пригретой,

О мире с неизвестной красотой,

Что у подъезда золотой каретой…


О той бесценной жизни для двоих,

И о мечте, что сбудется, бесспорно,

Ты слышишь, как весь мир затих?

Лишь нам двоим доставшийся покорно.


Попробуй прочитать эти слова,

Запомнив только то, что между строчек.

Не надо никакого мастерства,

Что бы понять моих желаний почерк.


Еще хочу сказать тебе – спасибо,

За то, что ты со мной и я твоя…

И пусть гитара с женственным изгибом

Всю жизнь играет только для тебя…

23 января 2011 г.

Герой

Жизнь коротка и бесконечна,

На пожелтевших душах книг.

Кто жить хотел, тот жив навечно,

Прожив в итоге только миг…


Тот миг останется надолго

В сердцах людей, не знавших нот,

Они, как одиночки-волки,

Лишь воют под один аккорд…


Аккорд тоски и огорченья,

Любви, желаний и смертей.

И все они под это пенье

Бегут как сотни лошадей!


Пленимых лишь одной мечтою -

Навеки стать одним из тех,

Кто исторической судьбою

Пожизненно обрел успех.


Стать тем, кого бы не забыли,

Будь то война, голодомор,

И тем, кого всегда б любили

Не замечая их позор.


Ведь люди ждут того героя

Из списка серых лошадей,

Кто стал бы командиром строя,

Ведя его на смерть чертей.


Кто мог бы стать примером силы

И после смерти не уйти -

Восстать из собственной могилы,

Чтобы опять весь мир спасти.


Ведь люди ждут такого чуда,

Надеясь только на него.

Как-будто он из ниоткуда,

Придет и скажет – «Решено!»


Вы сами скульпторы разрухи

И вам же свой же мир спасать.

Чтоб не подохнуть с голодухи

Вы все должны Героем стать.

19 февраля 2011 г.

Смирюсь

Я обойдусь дыханием надежды,

Сама придумаю – сама и наслажусь.

Я не хочу, чтоб было все как прежде.

Любви хочу! Я ею задохнусь!


Я утоплюсь, упав в свои печали,

Сгорю от слов, о мысли разобьюсь!

Не так давно мои мечты кричали,

Ну а теперь я знаю… Я смирюсь…

14 октября 2011 г.

Когда-то

Когда-то я просто жила и молчала,

Грустила и тихо смотрела в закат.

Я просто тебя в те моменты не знала,

Я просто тогда не умела мечтать.


Я просто жила, как безмолвный художник,

Рисуя тебя у себя в голове.

Я просто ждала тебя жадно, тревожно,

Хватая твой взгляд в разноцветной толпе.


Спасибо за то, что ты есть в этом мире,

За то, что ты даришь желание жить.

А если немного честнее и шире -

За то, что ты тот, кого нужно любить!

21 ноября 2011 г.

Голос

Она любит природу и пишет стихи,

А когда она смотрит, то кажется – ангел.

Ее почерк – любви безответной штрихи

На помятой от страсти шершавой бумаге.


Она любит играть на гитаре одна,

Закрывая глаза и теряясь в себе.

У нее есть надежда одна и мечта,

Но о ней никогда не расскажет тебе.


Как хотела бы девочка петь научиться,

Никогда не расскажет она никому…

Так судьба приказала – безмолвной родиться…

Но она ни за что не ругала судьбу.


Она просто жила, не надеясь на сказку,

Не жалела себя, не рвалась умереть.

Она струнам дарила безумную ласку,

Но она никогда не научится петь…

25 ноября 2011 год

Жить

Я не хочу так дальше жить,

И мне никто не нужен.

Я буду вороном кружить,

Искать свой первый ужин.


Я буду выстрелом судьбы,

Патроном в пистолете,

Я буду жить не так как вы

На этом белом свете…


И никогда я не умру,

Я буду где-то рядом.

Я просто эту жизнь сотру,

Взорву ее снарядом!


Сотру из памяти людей,

Душа чтоб не болела.

Я знаю множество путей

И много раз горела.


Я знаю, что такое боль,

И что такое радость.

Я отыграла свою роль,

Теперь уйти осталось.


И ветер шепчет мне в окно:

Иди, не беспокойся…

Но у меня все решено,

Я не умру, не бойся

10 января 2012

Люди

Мы рождены, чтоб быть царями

На этой раненой земле.

Мы можем целыми годами

Не знать, на чьей мы стороне.


Нам, одержимым что-то стоить,

Никто не сможет помешать.

Мы разрушаем, чтобы строить,

И строим, чтобы разрушать.


Мы солнце яркое не ценим,

Не ценим искренность стихов,

Но этот мир мы не изменим

И не изменим смысл слов.


А мимо скорость поколений

Летит, бессмысленно крича…

Не надо падать на колени

И что-то делать сгоряча…


Живите так же беззаботно!

Крушите так же все подряд!

Но вы не так уж и свободны,

Как кажется на первый взгляд.


Вам тоже в ложь придется верить,

И делать то, в чем смысла нет.

Нельзя открыть все сразу двери,

Нельзя найти на всё ответ…

24 февраля 2012 г.

Страх

Я никогда не стану смелой,

Не подавлю свой жалкий страх

Остаться в этой жизни серой,

Как пепел, как остывший прах.


Мой страх – остаться вечно старой

И никогда не умереть.

На пару жить, но лишь с гитарой

И с ней бессмысленно стареть…


Боюсь стать к жизни равнодушной,

Стать пылью, порасти травой

И на земле, большой, но душной,

Невольно стать для всех чужой.


Боюсь однажды не простить

Того, кто раньше был мне дорог,

Боюсь о чем-то попросить

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия