Читаем На краю государевой земли полностью

За эти дни появлялись и оставались позади одна за другой речки, впадавшие в Обь: все они были маленькие, пересыхающие в знойную пору.

Но вот пойма реки стала шире, везде пошли протоки, все протоки и старицы, предвестники большой реки… И, наконец-то, она — Чумыш! «Светлая вода»… Неширок Чумыш, не шире Томи, не полноводнее, но глубже, а уж как он меандрит, извивается, ну точь-в-точь как змея… Тут, в устье Чумыша, чуть выше по Оби, в сотне саженей, они присмотрели остров: на нем и заночевали.

Это был последний день августа, день Куприяна. Ночи стали уже холодными. Зажелтел лист, вот-вот начнет облетать, и оголится лес.

На следующий день дощаники двинулись все так же вверх по реке на веслах. Верст через десять резко влево ушел узкий рукав. Они же пошли вправо. Вскоре дно обмелело, и течение совсем замедлилось. Они обогнули круглый остров, и за ним открылся вид на широкие безлесные сухие лога. Они тянулись далеко по берегу, насколько хватал взгляд… Так прошли они еще два дня вверх по реке. На очередную ночевку встали на большом острове. На нем посередине оказалось озерко. Там было полно уток, да все молодняк, уже встал на крыло… Пугнешь, поднимутся, чуть-чуть пройдут и снова хлоп на воду.

— Не-е! Только из лука! Самопалы не трогать! — приказал Федька. — Распугаете все тут!

Казаки ушли на озерко. Кое-кто ушел посмотреть, что же там далыпе-то, вдоль узкой протоки, густо заросшей кустами. Вскоре все вернулись и принесли до полусотни крякушек.

Утром следующего дня они снялись с острова и пошли дальше. Хотя и слабо пригревало утреннее солнышко, но на палубе стало тепло, и Федька задремал под равномерное поскрипывание уключин и слабое журчание набегавшей под днище дощаника воды… И вдруг он почувствовал будто что-то ударило ему в плечо, да так сильно, точно укусила оса сквозь толстый кафтан… Он вздрогнул, мгновенно проснулся от вскрика гребцов и ошалело повел мутными глазами по сторонам, не понимая из-за чего переполох, и тут же схватился рукой за плечо… Из его кафтана торчала стрела. Еще две стрелы торчали рядом из палубы дощаника. А в воздухе слышался знакомый посвист стрел кочевников. Они, цокая, вонзались в борта дощаника. Иные, при недолетах, падали в воду… Казаки бросили весла, прикрылись кожаными щитами от стрел, летевших из прибрежного тальника… Федька вскочил на ноги и, выдирая из кафтана стрелу, закричал пушкарям, уже возившимся с пищалями на корме и на носу: «Пали! Пали!»…

По береговому тальнику ударили картечью. Над рекой взметнулся дым, а вместе с ним пищали выплюнули огонь. Весь тальник посекло свинцом. По нему пошли волны: кто-то стремительно убегал оттуда… А вслед им с кормы ударила еще одна пищаль, затем раздался третий выстрел…

На втором дощанике поднялась тревога, там заработали весла, и он заспешил на помощь своим. Третий дощаник отвернул от противоположного берега и, пересекая стремнину, тоже двинулся к ним. Вскоре дощаники собрались вместе и бросили якоря. Переговорив «кругом», Федька дал команду идти дальше вверх по реке, но внимательно оглядывать берега, чтобы их больше не застали врасплох. Забыли, забыли они за время спокойного плавания об опасности… Через пару верст река пошла крутой излучиной, и показался длиннющий плёс. Он тянулся на целую версту. На исходе плёса, где река вновь начала изгибаться, вдали от берега, подле соснового бора, они заметили большую группу всадников. Их было человек двадцать. Они стояли и наблюдали за рекой, за ними, за дощаниками.

Когда дощаники поравнялись с ними, Федька распорядился бросить якоря, не подходя близко к берегу.

— А ну спроси, кто такие! Да зови сюда, потолковать надо! — велел он Тайтану.

Тайтан что-то прокричал по-телеутски всадникам.

Те зашевелились, трое из них спешились и подошли ближе к берегу. Они, тоже остерегаясь, остановились на некотором расстоянии от воды и что-то крикнули толмачу по-калмыцки.

— Почему языком черных колмаков говоришь?! — рассердился Тайтан, поняв, что те хитрят.

— Скажи, я-де вас знаю! — приказал Федька толмачу. — Придумай что-нибудь! Вон, мол, рожи-то знакомые. Вы-де Изелбей с Илчедеем, да с вами Курамак…

Федька помнил наказ воеводы: если столкнется с калмыками, то задора бы с ними не чинил, а телеутов попрекал бы шертью государю. И сейчас ему нужно было исхитриться, чтобы эти всадники выдали себя, проговорились бы кто они такие на самом деле.

Тайтан снова закричал по-телеутски переговорщикам, как приказал ему Федька. И те, было заметно, поняли его.

— Растолкуй: негоже, мол, обстреливать томских людей, — велел Федька толмачу. — Почему хлеб-соль государя забыли! И зови сюда, на дощаники!

Тайтан закричал что-то по-телеутски незнакомцам. С берега прокричали свое.

— Они говорят, что у вас-де есть лодки, а у нас нет, и зовут к себе! — перевел Тайтан ответ переговорщиков.

Казаки на дощаниках притихли, вслушиваясь в эту перекличку толмача не то с калмыками, не то с телеутами. У всех у них под рукой были самопалы, а вновь снаряженные пищали глядели жерлами на берег.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза