Читаем На краю (ЛП) полностью

Что-то в его тоне вызвало у меня холодную дрожь. Краска схлынула с моего лица.

– Что случилось? – спросила я, чувствуя, как страх впивается когтями в сердце. – Что-то с Кейдом?

Блейн быстро вошёл в коридор и закрыл за собой дверь, а потом повёл меня за руку в гостиную. Почувствовав внезапную слабость в коленях, я села на диван.

– С Кейдом ничего не случилось, – произнёс Блейн.

Почувствовав облегчение, я шумно выдохнула и на мгновение закрыла глаза. Не знаю, что бы я делала, если бы с ним что-то случилось.

– Кэт… – начал Блейн, но осёкся, заставив меня снова на него посмотреть.

В его взгляде сквозило сожаление, и моё сердце снова сжалось. Неожиданно я поняла, что ничего не хочу слышать. Неважно, что Блейн хотел мне сказать. Резко поднявшись, я направилась в спальню.

– Мне действительно нужно собираться, – на ходу сообщила я. – Кейд приедет с минуты на минуту! Он терпеть не может ждать…

Блейн последовал за мной.

– Кэт, подожди…

Но я не остановилась, пока не подошла к чемодану. Подхватив оставленную на кровати блузку, я дрожащими руками начала её сворачивать.

– Как ты думаешь, Мона присмотрит за Тигром? Не знаю, как долго нас не будет. Кейд ничего не сказал… думаю, Мона не против…

– Кэт!

Приблизившись, Блейн забрал блузку, а потом сжал мою ладонь в своей.

– Он не придёт за тобой, – сказал он, глядя мне в глаза. – Кейд. Он уехал.

Моё сердце остановилось на мгновение, а руки стали ледяными.

– О чём ты говоришь? – возмутилась я. – Конечно он придёт! Кейд обещал…

– Он не придёт, – повторил Блейн.

Резко освободив руку, я отступила назад.

– Ты ошибаешься! – Я открыла комод и взяла джинсовые шорты. – Он придёт с минуты на минуту. – Избегая смотреть в сторону Блейна, я положила шорты в чемодан. Кейд не может меня бросить. Это… невозможно.

– Он заходил ко мне сегодня, – произнёс Блейн. – Сказал… что уезжает. Один. И больше не вернётся.

У меня вырвался болезненный вскрик, а одежда выпала из рук. Обернувшись, я закричала:

– Как ты можешь так говорить? Зачем ты… лжёшь?

Не в силах больше видеть его, я бросилась к двери, но Блейн перехватил меня за талию и прижал к себе.

– Прости, – сдавленно произнёс он. – Кейд не вернётся, и мне очень, очень жаль.

Я начала бороться с ним, пытаясь, словно в агонии, вырваться из крепких рук. Не знаю, сколько прошло времени прежде, чем я наконец сдалась, больше не в силах отрицать правду. Безвольно осев в руках Блейна, я вздрагивала от несдерживаемых слёз. Его рубашка промокла под моей щекой, но он не отпускал меня, терпеливо обнимая, пока я рыдала.

Когда я затихла, моё горло болело от горечи. Я была морально и физически раздавлена.

Кейд бросил меня. Больше не хотел меня.

Что с ним случилось? Он казался таким счастливым, когда узнал о ребёнке. Неужели он лгал? Или передумал, когда я уехала?

Я подняла глаза на Блейна в поиске ответа.

– Почему? – умудрилась выдавить я. – За что он так со мной?

– Кэт, послушай… – Блейн обхватил ладонями моё лицо. – Здесь нет твоей вины. Это Кейд. Иногда его поступки невозможно объяснить или оправдать.

Но Блейн ошибался. Я была виновата. Кейд не хотел меня теперь, когда я была беременна. Эта новость потрясла его. Он переспал со мной пару раз, не предполагая ничего серьёзного. Наверное, он решил, что с помощью ребёнка я хочу привязать его к себе. Разве он мог отреагировать иначе?

Я отпрянула от Блейна, и он неохотно меня отпустил. Сев на кровать, я посмотрела невидящим взглядом в окно. Внутри всё как будто окаменело. Я осталась одна. Страх и волнение, отступившие, когда Кейд был со мной, вернулись с удвоенной силой. Казалось, что от одного глубокого вдоха моё сердце разлетится на осколки.

– Кэт, – тихо сказал Блейн, опустившись рядом на пол. Он осторожно положил ладони на мои колени. – Поехали со мной домой. Пусть даже на несколько дней. Я не хочу оставлять тебя одну.

Я отстранённо перевела на него взгляд. Жалость в его глазах была невыносимой. Боже. Я была его бывшей невестой и сейчас ждала ребёнка от другого. И всё же он предлагал мне утешение и поддержку. Только я не могла принять его помощь. Блейн достаточно вынес из-за меня.

Я покачала головой.

– Я постараюсь справиться сама.

Как-то.

Разочарование промелькнуло на его лице, а потом так же быстро исчезло. Коротко кивнув, Блейн поднялся.

– Он сказал, куда уезжает? – спросила я едва слышно. – Я не стану… докучать ему, если ты этого опасаешься. Просто… хочу знать.

– Он ничего не сказал, – ответил Блейн.

Слёзы снова обожгли глаза, а горло сдавило так, что невозможно было говорить, поэтому я только кивнула.

– Я приеду завтра, – пообещал Блейн.

Мне с трудом удалось спросить:

– И ты позвонишь, если… узнаешь что-нибудь ещё? – Моя просьба прозвучала жалко, но мне было всё равно.

Повисла тишина, а потом Блейн сказал:

– Да-а, обязательно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература