Читаем На краю света полностью

Эос отбросила шелковые рукава и вскинула обнаженные руки – изящные, округлые и крепкие. Ее пальцы легли на край накидки и начали поднимать с лица легкую ткань. Открыв длинную и грациозную шею, она приостановилась у подбородка.

– Будь твердо уверен, что хочешь увидеть мое лицо. Я предупреждала тебя о возможных последствиях. До встречи с тобой моя красота превращала в рабов всех, кто ее узрел. Способен ли ты сопротивляться ее чарам?

– Я хочу этого, даже если это меня уничтожит, – прошептал маг. Он понимал, что настал судьбоносный момент, когда они сойдутся в поединке.

– Быть по сему, – сказала колдунья и полным беспредельного соблазна движением подняла накидку.

Подбородок у нее оказался округлый и с ямочкой. Губы полные и красиво очерченные, темно-красные, как спелая вишня. Она облизнула их. Язык был острый и с приподнятым кончиком, как у зевающего котенка. Оставив на губах блестящую пленку слюны, язычок нырнул за небольшие ровные зубы. Нос был узкий и прямой, с легким утолщением на кончике. Высокие скулы и широкий лоб добавляли ее лицу очарования. У нее были изящно изогнутые брови и глаза, похожие на темные драгоценные камни и способные, казалось, рассеивать тьму своим сиянием. Они заглянули Таите в самую глубину души. Каждая отдельная черта ее лица выглядела совершенной. Все вкупе они выглядели несравнимо прекрасными.

– Нравлюсь ли я тебе, мой господин? – спросила Эос, сорвав с головы накидку и бросив ее на зеленые малахитовые плиты.

Волосы рассыпались по ее плечам, и на них заиграли рубиновые искры. Они доходили до самого пояса, вьющиеся и пружинистые, как будто живущие своей жизнью.

– Ты не ответил мне, – сказала она. – Я тебя разочаровала?

– Мой ум не в силах вместить твоей красоты, – промолвил Таита дрожащим голосом. – Нет слов, чтобы передать хотя бы десятую ее часть. Глядя на нее, я понимаю, что она способна выжигать мужчин дотла, как бушующий лесной пожар. Она пугает меня, но я не в силах противиться ей.

Эос скользнула ближе, обволакивая его ароматом солнечных лилий. Она стояла так, пока он решился наконец поднять на нее взгляд. Женщина медленно склонилась и припала к его губам своими, теплыми и нежными. Ее извивающийся котеночий язычок глубоко скользнул ему в рот. На краткий миг он сплелся с его языком, потом ускользнул, но ее аромат остался, словно Таита отведал сока некоего чудесного фрукта.

Колдунья закружилась по малахитовым плитам. Полупрозрачная шелковая накидка взметнулась облаком, когда она изогнула спину так, что голова ее почти коснулась ягодиц, а волосы достали пола. Ноги переступали так стремительно, что казались расплывающимися. Его глаза не успевали за ними. Затем Эос замерла и, приподнявшись на носочки, застыла как статуя, только волосы взметались вокруг ее фигуры.

– Это еще не все, господин мой. – В ее голосе послышалась низкая, пульсирующая сила, которой он не улавливал прежде. – Есть еще многое. Или увиденного довольно?

– Даже если бы я смотрел на тебя тысячу лет, то и тогда бы не насытился, – ответил Таита.

Одним движением головы она отбросила волосы с плеч и вонзила в него взгляд пылающих глаз.

– Ты стоишь на краю вулкана, – предупредила Эос. – Даже сейчас еще не поздно сделать шаг назад. А если прыгнешь – обратного пути не будет. Вселенная изменится для тебя навсегда. Цена окажется высокой – выше, чем ты можешь представить. Готов ли ты уплатить ее?

– Готов.

Эос высвободила из-под накидки одно плечо. Его изгибы идеально гармонировали с длинной нежной шеей. Она позволила накидке соскользнуть ниже, и одна из ее грудей едва не вырвалась на волю. Женщина высвободила обе. Полные, округлые и женственные, они соприкасались друг с другом. Эос позволила одеянию падать, пока оно не задержалось на изгибе бедер. Живот у нее был гладким, как укрытое первым снегом поле. В пупке переливался гранями рубин. Колдунья качнула бедрами, и накидка соскользнула по ногам, обхватив ожерельем лодыжки.

Она переступила через накидку и, нагая, двинулась к нему широкими скользящими шагами. Снова Эос склонилась над Таитой и положила руку ему на затылок. Другой рукой она взяла одну из грудей и, притянув к себе голову мага, сунула ему в рот сосок.

– Отведай, мой господин, – прошептала женщина ему на ухо.

Когда он причмокнул, как младенец, сосок между его губами набух, и из него брызнула густая жидкость, похожая на крем. Таита наслаждался ею до тех пор, пока Эос не оттолкнула его голову, оторвав от груди.

– Не будь таким алчным, – укорила она его. – Мое тело доставит тебе еще много лакомств. Не насыщайся слишком быстро.

Колдунья отступила на шаг и одним плавным движением провела обеими руками по животу. Взгляд Таиты рабски следовал за ней. Расставив ноги, она согнула их в коленях и раздвинула бедра. Маг смотрел, как ее ладонь нырнула между ними, скрывшись в облачке темных волос. Потом Эос извлекла руку и выставила указательный палец. Он блестел от маслянистой влаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги