Читаем На краю света полностью

Мерен поместил хижину мага и Фенн в дальнем конце лагеря, за ширмой из свежесрезанных тростниковых стеблей. Шагнув через порог, Таита убедился, что Фенн и впрямь оставила лампу гореть, а сама уже лежит, укрывшись кароссой, на их матрасе. Но при этом не уснула.

При его появлении девушка села, позволив одеялу сползти до пояса. Груди ее смутно обрисовывались в свете лампы. Со времени первой красной луны они стали полнее и красивее. Соски дерзко выпирали, а их ореолы приобрели более темный оттенок розового.

– Ты пришел раньше, чем я ждала, – промолвила она. – Бросай тунику в угол, завтра я ее постираю. И иди в постель.

Он наклонился, чтобы задуть лампу, но Фенн остановила его:

– Нет, пусть горит. Я хочу видеть тебя.

Он подошел и растянулся на тюфяке рядом с ней. Продолжая сидеть, она склонилась, внимательно рассматривая его лицо.

– Ты собиралась мне что-то сказать, – напомнил ей маг.

– Ты такой красивый, – прошептала девушка и коснулась его лба, убирая с него прядь волос. – Иногда, когда я смотрю на твое лицо, я так счастлива, что мне хочется плакать. – Ее пальцы пробежали по его бровям, потом губам. – Ты идеален.

– Это и есть твой секрет?

– Отчасти, – ответила Фенн. Пальцы опустились по его горлу к мускулистой груди. Затем она неожиданно зажала один из его сосков между большим и указательным пальцем и ущипнула. А когда он охнул, замурлыкала от смеха.

– Тебе тут нечем особо похвастать, господин мой. – Она приподняла одну из своих грудей. – Зато у меня хватит на нас обоих.

Они немного поспорили об относительности размеров. Затем Фенн продолжила:

– Сегодня вечером, пока мы сидели у костра, я смотрела, как Реви кормит своего малыша. Ну и жадный поросеночек! Реви говорит, что ей приятно, когда он сосет. – Она наклонилась и поднесла грудь к его лицу, коснувшись соском губ. – Давай ты как будто будешь моим ребеночком? Я хочу почувствовать, каково это.

Тут пришел ее черед охать.

– О! О! Я даже не представляла, что это окажется вот так. У меня даже в животе свело. – Фенн немного помолчала, потом гортанно хихикнула. – Ага! Наш человечек проснулся.

Она потянулась к нему. С течением времени ее пальцы сделались более проворными и умелыми.

– Я думаю о нем с тех самых пор, как поговорила с Имбали сегодня вечером, пока ты был на совете. Знаешь, что она мне сказала?

Рот у Таиты был занят, поэтому ответ прозвучал невнятно. Девушка отстранила его голову от своей груди.

– Ты ни за что не отгадаешь.

– Это секрет, который ты прячешь от меня? – Маг улыбнулся ей.

– Да, так и есть.

– Ну так выкладывай. Я весь внимание.

– Это слишком грубо. Такой секрет нужно открывать шепотом.

Она сложила обе ладони вокруг его уха, но голос ее звучал прерывисто из-за приступов смеха.

– Нет, это невозможно, ведь так? – спросила Фенн. – Ты только посмотри, каким большим стал наш человечек. Он там не поместится. Наверняка Имбали подшутила надо мной.

Таита поразмыслил на тему о длине.

– Существует только один способ убедиться – произвести проверку, – осторожно ответил он.

Девушка перестала хихикать и внимательно посмотрела на него:

– А теперь и ты насмехаешься надо мной.

– Ничуть. Я совершенно серьезен. Несправедливо обвинять Имбали в том, что она выдумщица, если мы не можем предъявить ей никаких доказательств.

Таита протянул руку и провел пальцами вниз по ее животу в направлении островка мягких курчавых волос. Фенн легла на спину и вытянула шею, внимательно наблюдая за его ладонью.

– Об этом я не подумала, – призналась она. – Но ты прав, разумеется. Имбали – моя близкая подруга, и я не могу поступать нечестно по отношению к ней. – Ее ноги покорно немного раздвинулись, а глаза расширились. – Что ты там делаешь?

– Пытаюсь понять, достаточно ли большой твой цветок.

– Цветок? Ты так это называешь? У Имбали есть для него другое имя.

– В этом я не сомневаюсь, – отозвался Таита. – Но если подумать об этом органе, то по форме он совсем как цветок. Дай мне твой палец, я покажу. Вот лепестки, а здесь, наверху, тычинка.

Сведущая в ботанике девушка без споров согласилась с таким описанием.

– А мне думалось, он создан просто для того, чтобы выделять воду, – сказала она и на довольно продолжительное время замолчала. Наконец Фенн откинулась на спину, закрыла глаза и тихо вздохнула. – Я вся мокрая. У меня снова идет кровь, Таита?

– Нет, это не кровь.

Они снова замолчали. Наконец Фенн проговорила смущенно:

– Не кажется ли тебе, что нам стоит попробовать делать это твоим человечком, а не просто пальцами?

– А тебе этого хочется?

– Да. Полагаю, что я очень этого хочу. – Она порывисто села и с интересом посмотрела на его мужской корень. – Это невозможно, но он стал, наверное, вдвое больше. Он меня немножко пугает. Может, ты используешь толику своей магии, чтобы поместить его внутрь меня?

Образовавшаяся между ними связь была так сильна, что Таита ощущал ее переживания как свои собственные. По мере продолжения маг читал ее ауру и мог угадывать ее желания прежде, чем она сама осознавала их. Он действовал рассчитанно, не слишком быстро и не слишком медленно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги