Читаем На краю света полностью

Это было приятно, но совсем неправильно – это же Кит! – и… Не теперь, Китон. Элис дернулась вперед, рассыпав, кажется, двухмесячную кучу бумаги, засунутую за холодильник. Плоско сложенные картонки посыпались на пол. Он теперь выглядел как улицы центра Лондона после ралли.

И тут до Элис дошло, как можно извиниться перед Мэри. И получить возможность одобрения ею их грядущей экспедиции.

– Кит, у тебя тут найдется краска?

– 27 –

2018

Вечером в воскресенье на станции было тише, чем обычно. Было несложно заметить Мэри на ее обычном месте. Она казалась измученной, но все равно держалась гордо и прямо. Элис отметила, что Мэри не пропустила ни дня своей вахты, даже после появления видео в сети. Вот это твердость.

– Элис? – Табличка в руках Мэри даже не шелохнулась.

Элис не ответила. Вместо этого она встала рядом с Мэри, расстегнула сумку и извлекла свое творение. Ее почерк был не таким ровным, как у Мэри, и на букве «Д» ее рука дрогнула, отчего изгиб внизу буквы получился вдвое толще всего остального. Но это было не существенно.

Мэри прочла: «ДЖИМ, ВЕРНИСЬ ДОМОЙ». Она ответила не сразу, и Элис ощутила тревогу. Напортачить один раз – неловкость; дважды – злонамеренность.

– Ну, по крайней мере, ты написала все верно, – наконец заметила Мэри. Ее глаза были влажными, а голос дрожал, и скрыть это было трудно.

Прошлым вечером, пока Кит заканчивал красить остальные таблички, Элис написала всем волонтерам «НайтЛайна» про то, что они задумали. Она придумала эту штуку частично как извинение, частично – чтобы показать Мэри свою солидарность. И в смысле последнего тут было чем больше, тем лучше. Она не просила RSVP[8] – лучше не выяснять, насколько ее теперь ненавидят Тед и Олив. Если Элис придется сделать все в одиночку, что ж, это будет не идеально, но уж как будет. Самое главное, она все равно покажет Мэри, что ей не наплевать ни на нее, ни на Джима. Элис крепче поставила ноги.

Но вскоре после этого на светофоре впереди возникла какая-то суета. Кит бежал через дорогу, явно не обращая внимания на гудящие машины, между которыми он протискивался, а Олив пыталась поспеть за ним. Элис испытала прилив облегчения, хотя Олив старалась не встречаться с ней взглядом. Это ради Мэри, напомнила себе Элис, это все не ради твоего эго. Она кивнула на сумку у себя под ногами, и Кит вытащил оттуда еще две таблички.

Стоя вот так, они стояли рядом. Элис вдруг сообразила, что люди могут подумать, что они устроили небольшой флешмоб. Прохожие начали останавливаться и присматриваться, как делают водители, проезжающие мимо аварии. Оказывается, это тяжело – стоять, копируя безупречную позу Мэри. Да еще под таким прицелом взглядов. У Элис зачесались ноги в сандалиях, и она наклонилась, чтобы ослабить ремешок. Когда она выпрямлялась, к ее сумке протянулась рука. Большая, с темными волосками у оснований пальцев. Ногти с глубоко въевшейся под них грязью.

– Я не думала, что ты придешь, – сказала Элис.

– Я и сам не думал. – Выглядел Тед неважно. Казалось, за прошедшие с момента собрания тридцать часов, его глаза запали еще глубже. Элис подумала, не отослать ли его домой, но решила, что лучше прикусить язык.

Элис искоса взглянула на Мэри, которая смотрела прямо перед собой, куда-то за треугольник парка, за огни проезжающих машин, в сторону мигающих вывесок череды магазинов. Элис дала Теду табличку, и он пристроился за Китом.

Они простояли не очень долго, когда один из зевак сделал фото. Боковым зрением Элис заметила, что Мэри поежилась. Последнее, что ей было нужно, так это напоминание о видео или сцена, которая сможет вызвать новый прилив внимания в Сети. Элис отругала себя за то, что не подумала о том, какой они могут вызвать эффект.

– Не закончить ли нам? – спросила Элис, оборачиваясь к остальным и одновременно закрывая Мэри собой.

Четыре пары глаз повернулись к Мэри. Она слегка кивнула.

Прежде чем кто-то успел возразить, Тед выпалил:

– Мэри, можно тебя проводить? – Его голос звучал неуверенно. – Мне надо столько тебе объяснить.

По Бродвею с пыхтением и визгом проезжали автобусы, но все остальное, казалось, замерло не дыша.

– Хорошо, – ответила Мэри. Трудно сказать, как она отнеслась к этому предложению. Но, опять же, это между ней и Тедом. Элис попыталась сдержать любопытство – когда-нибудь оно ее прикончит. – Но дай мне одну минутку. Я хочу поговорить с Элис.

– Конечно, – ответил Тед.

Они с Олив отошли чуть подальше, в сторону лотка с кофе. Кит уже стоял в пятидесяти метрах с другой стороны, глядя в свой телефон. Он казался потрясенным, и Элис страшно хотелось узнать, в чем дело, но сейчас она не могла.

Несмотря на то что все они находились в общественном месте, Элис внезапно ощутила себя очень одиноко. Сейчас ей скажут, что она ужасная и что лучше бы Мэри никогда ее не встречала…

– Спасибо тебе за это. И за все, – Мэри положила ей на локоть прохладную руку.

– О, – слова вдруг застряли у Элис в горле. Она ожидала совсем не этого. – Наоборот, я должна перед тобой извиниться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Игра в молчанку
Игра в молчанку

Мэгги и Фрэнку повезло – в их браке всегда были поддержка и любовь. Но однажды что-то изменилось: Фрэнк без объяснений перестал разговаривать с женой.Этот бойкот, шесть месяцев тишины, сводит Мэгги с ума. Она пытается выяснить, что произошло, и вдруг понимает, что даже в их гармоничном, крепком браке поводов для взаимной обиды можно найти пугающе много. И, кажется, теперь, чтобы вернуть слова в дом, нужно нечто действительно значимое, нечто ошеломительное, невероятное.Дебютный роман Эбби Гривз – это история одной семьи, одной любви и болезненного непонимания, которое едва не привело двух любящих людей к трагическому финалу.Выбор BBC Radio 2 и Cosmopolitan (UK).«Замечательный дебют». – Джоджо Мойес«Сильный дебют. Нежная, душераздирающая история». – Cosmopolitan«Напряженное и в то же время деликатное изображение брачного союза». – Daily Mail«Обожаем эту мощную, эмоциональную историю». – The Sun«Проницательный рассказ о семейных отношениях и о том, сколько все-таки живет любовь». – Independent«Прекрасно написанный, убедительный роман. Фрэнк и Мэгги очень живые персонажи, их легко прочувствовать». – Heat

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Семейный круиз
Семейный круиз

«Примите наши поздравления! Рейс первым классом». Семидесятилетняя Шарлотта Перкинс не верила своим глазам. Ее история выиграла в конкурсе «Путешествуй по миру», а значит вместе с семьей Шарлотта проведет десять дней на борту шикарного круизного лайнера.Живая музыка, освежающие коктейли, изысканные блюда и лучшие европейские пляжи — все это будет доступно семейству Перкинс. Главное — не перессориться. Ведь у каждого теперь своя жизнь, давние обиды и куча скелетов в шкафу.Афины, Родос, Валетта, Сицилия, Неаполь, Рим, Флоренция, Марсель.Добро пожаловать на борт!Бестселлер NEW YORK TIMES.Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Лучшая книга для пляжного чтения по версии изданий Parade и The Oprah Magazine.Публикация актрисы Риз Уизерспун о «Семейном круизе» собрала 87 000 лайков и 475 комментариев в течение пяти часов после публикации. Идеей для романа послужила поездка Аманды Эйр Уорд с семьей на круизном лайнере. Именно поэтому все описанные события так правдоподобны.«Семейный круиз» — это роман о том, как по-разному сложились судьбы женщин одной семьи.«Самый смешной роман, который когда-либо разбивал ваше сердце». — Эндрю Шон Грир, лауреат Пулитцеровской премии.«Весело, сексуально и очень увлекательно». — Элин Хильдебранд«Этот роман полон черного юмора и сочных подробностей маршрута героев». — People.

Аманда Эйр Уорд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Девочки лета
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо.Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия.Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет. Только вот ее любимый дом нуждается в ремонте. Лиза обращается к Маку Уитни, местному подрядчику. Между ними пробегает искра, и Лизе кажется, что она наконец сможет вновь довериться мужчине. Единственная проблема – Мак моложе ее на десять лет.Словно сговорившись, на лето возвращаются Тео и Джульетта. Каждый из них везет домой свой багаж неудач, разочарований и страхов. Они волнуются за маму, боясь, что Мак может разбить ей сердце.Жителям острова Нантакет предстоит пережить лето, полное сюрпризов, надежд и любви.

Нэнси Тайер

Современная русская и зарубежная проза
На краю света
На краю света

«Она подождет еще этот час, и даже тогда, она знала, ей будет хотеться остаться возле станции навсегда. Она будет ждать до тех пор, пока у нее не подогнутся колени. Она не двинется с места, не переступит, не бросит. Она не сдастся. Она будет ждать, ждать – и потом подождет еще немного. В конце концов, не это ли она обещала Джиму?На краю света или в Илинге. Всегда».Многие пассажиры лондонской станции «Илинг Бродвей» знают Мэри О'Коннор в лицо. Красивая женщина лет сорока появляется у входа каждый день. Она всегда держит табличку с надписью «Джим, вернись домой».Пассажиры идут мимо, но Алиса, начинающий репортер, однажды решает остановиться. Это же ничего, если она попросит Мэри рассказать свою историю?Историю, которой семь лет и в которой есть обман, непонимание и пропажа человека.Человека, которого Мэри любила, но потеряла. Человека, который сказал, что однажды они непременно встретятся «на краю света или в Илинге».И Мэри знает – это не шутка.«Эбби Гривз находит необычное в обыденном». – Booklist«Пронзительно и трогательно. Выдающаяся история, способная пролить свет на некоторые важные личные проблемы». – The Sun

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы