Читаем На крючке (СИ) полностью

- Итачи, ты чего… – шепнул Наруто, рискуя снова привлечь всеобщее внимание. Только потом проследил его взгляд. Там, наверху, держась одной рукой за перила и смотря сверху вниз, стоял президент торгового центра. Наруто застыл. Опять в безвыходном положении. Теперь, увидев, как Наруто крутит шашни с Учихой, повинным в том, что случилось с его сыном, он снова возненавидит и будет отворачиваться при встрече. Наруто заорать хотел, что он тут ни при чём. Всё из-за этого проклятого клана. Всё из-за Итачи. В этот миг Наруто было плевать, что Итачи не виноват в невзгодах босса, что не принимал участие в значительной доле событий в городе. Что он не так давно сам превратился в значительную фигуру в мире теневого бизнеса.

Президент опять молчал. Итачи просто смотрел. И лицо его не менялось. Он сильнее сжал пальцы Наруто, до боли. Наруто поморщился, попытался расцепить хватку, что совершенно безрезультатно. Итачи забыл о нём. Зато он вспомнил о президенте.

- Итачи, прекрати, – прошипел он, дёрнул за рукав.

Итачи прервал мысленный контакт с боссом.

- Только попробуй что-нибудь ему сделать, – безосновательная угроза.

Они двинулись дальше. Когда Наруто наконец рухнул на стул в кафетерии, ощутил, как дрожат колени. Что-то надвигалось. Даже выпущенная рука не исправила положения. Наруто ждал первого слова от него, а Итачи тоже помалкивал. Засуетилась девушка-официантка с яркой улыбкой, вокруг болтали посетители, стучались донышками о столики бокалы, шуршали одноразовые тарелки. Наруто спрятал руки под столом, чуть носом не клевал его поверхность и тоже молчал. Молча он взялся за принесённый сок, потянул через трубочку кисло-сладкую жидкость. Едва не закашлялся. Холодная. Не столько сама она ледяная, сколь было разгорячено пересохшее горло Наруто. Он чувствовал нарастающий жар. Раскалённый металл грыз изнутри, постепенно сосредотачивая центр внизу живота. Наруто мог бы схватиться за него и согнуться пополам, только знал, что не поможет, и выглядеть будет дико. Поможет только Итачи. Но Наруто не позволит ему. Не сейчас, когда он не знает, как поступить. Не получалось простить его ложь, не получалось смириться с его грязными поступками. Пусть глупо, пусть по-детски, но у Наруто тоже есть своя цена, и он не собирался её снижать.

- Что ты задумал? – вскоре Наруто совладал с эмоциями. Получилось ворчливо, по-свойски.

Итачи дёрнулся. Никто не заметил, кроме его собеседника, потому что Наруто именно этого и ждал. Как поступает человек, полностью погружённый в себя, не ожидающий никакого вмешательства в своё уединение, когда раздаётся громкий хлопок?

- Тебе не хуже меня это известно, – ответил Итачи как ни в чём не бывало. – Нельзя нормально поговорить по телефону. Мне важно тебя видеть перед собой.

- Я не про то. Что ты задумал сделать моему боссу?

Молчание, пронзённое чёрной мглой его глаз.

- Только попробуй, – повторил предупреждение Наруто.

- А что ты сделаешь? – Итачи наклонился к нему, не притронулся к стакану с соком.

- Узнаешь что.

- В твоём арсенале только громкие слова и пустой кулак, – Итачи выглядел зловеще, как тот самый тёмный властелин, – иными словами – ничего. Не расточай пустых угроз, тебе перестанут верить.

- Зато у тебя в руке пистолет, – Наруто уверился в стремлении осадить этого диктатора. – Что ты хочешь сделать с моим боссом? Итачи, не смей. Слышишь меня?

- А за что мне его жаловать? За то, что он наговорил тебе всякой чуши обо мне? Рассказал о том, что случилось много лет назад? В чём ты меня обвиняешь? Меня, Наруто!

Показалось, будто Итачи схватится за грудь рукой и сожмёт в кулаке одежду, но в его голосе не прозвучало даже досады.

- Ты стал другим, – прокомментировал Наруто.

- Каким?

- Раньше ты не выглядел злобной фурией. Этим ты собираешься доказывать свою непричастность к делу твоей семьи?

- Если ты не поверишь, зачем мне таиться?

- Так ты признаёшь, что таился? – Наруто ткнул в его сторону указательным пальцем и тут же пожалел о проделанном жесте. Итачи ловко поймал его и снова сжал, медленно забирая пальцами всю ладонь Наруто.

- Если я скажу «нет», ты не поверишь и снова отвергнешь.

На долю секунды в его выражении мелькнуло что-то ещё, беззащитное и тёплое. Боль? Наруто забыл весь поток обвинений, которые хотел вылить на него.

- Ты просил шанс, Итачи, – сбавил тон Наруто. Робко, не зная, чего ещё ожидать от резких перемен собеседника.

- Ты же не дашь мне его.

- За что я должен его давать? – спросил Наруто. – Ты ничего не сделал. Ты и не пытался, ведь так?

Итачи не ответил, так же мял руку Наруто, смотрел не отрываясь. Наруто неуютно ёжился, всё чаще ловя его взгляд на своих губах. От этого жар с живота поднимался к вискам. Растереть удалось лишь один из них. Пускай Итачи думает, что у него голова болит.

- Президент теперь подумает, что я с тобой сговорился. За что вы все усложняете мне жизнь, Итачи?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература