Читаем На крючке (СИ) полностью

Шисуи не ответил. Он ждал, что предпримет Наруто. Столько ждал, сколько понадобилось партнёру. Наруто поднял голову и тут же влетел в короткий смазанный поцелуй. Шисуи первым отодвинулся, погрузил руку в светлые волосы и растрепал. Всегда хотел это сделать, наблюдая, как Итачи делает это с Саске с самого детства. Подсмотренный трюк из множества фильмов.

- Ты любишь меня? – не глядя, с долей прохладцы осведомился Наруто.

Для него так важны подобные мелочи.

- Итачи всегда спрашивал, люблю ли я его. Наверно, ждал этих слов с самого начала и готовился услышать «нет».

Трудно будет вырвать Итачи из его сердца.

- Ты любишь меня настолько, чтобы не скрывать правды? – усложнил вопрос Наруто, с надеждой посмотрел. И в этом взгляде было всё сразу. Он думал, Итачи готов полностью ему раскрыться, а Итачи ни перед кем не оставался беззащитным. Итачи переживёт столько потерь, сколько подсунет ему сука-судьба. Даже если этому поспособствует Шисуи. Уже поспособствовал.

- А ты останешься, если я скажу «да»? – снова уклонился.

- Не любите вы, Учихи, признавать свои поражения.

- Поражения?

- Любовь для вас – хуже поражения. Итачи поэтому и озверел, что ничего с ней поделать не мог.

Простое объяснение. Отчаяние и злость Итачи, ничем не обоснованные, могли исходить из источника куда более тривиального, чем выглядело вначале. Если так, то Итачи совсем раскис. Шисуи хотел бы рассмеяться. От облегчения, от безвыходности, от жизни клана, которую Наруто попытался искалечить не без определённого успеха. Грустно рассмеяться и закопаться носом в волосах партнёра.

- Ты так хорошо знаешь Итачи, – ответил он, – А я за его поступками только месть видел.

- Так я прав?

- Не знаю… не знаю, хочу ли я ещё раз услышать его имя. Но мне будет больно, если ты снова позовёшь его, когда будешь обнимать меня.

- Я не могу от него просто взять и избавиться. Я его бросил, а должен был поддержать. Наверно, я тоже испугался.

- Наруто, сколько можно…

- Сейчас я не назвал его имени, – подчеркнул Наруто.

- И ты хочешь вернуться к нему?

- Очень бы хотел, – Наруто потянулся к партнёру, чмокнул в губы. Шисуи приоткрыл их, рассчитывая на долгий поцелуй, и снова поднял веки, ожидая любого сигнала.

- Но не вернёшься, ведь так?

- Если его боль заставит отказаться от преступной жизни, – опроверг все ожидания Шисуи он, – тогда вернусь. Скажи ему это, ладно?

- Наруто…

- Не начинай, Шисуи. Ты же знаешь…

- Я не отпущу тебя, – снова поцелуй, – никогда не отпущу.

- Эгоист, – сквозь лениво поднимающуюся бурю внутри выдохнул Наруто.

Шисуи не отпускал его из объятий. Он присел на корточки перед стулом, развернул Наруто к себе, исследовал руками его спину, покрывал мелкими поцелуями его грудь в разошедшемся вороте халата. Потом наткнулся руками на пояс, завязанный где-то сбоку, поискал, попутно гладя по чувствительным местам партнёра. Наруто держался, не издавал ни звука. Возможно, и не хотел издавать после пережитого в квартале, после вывернутых наизнанку кишок, после острых воспоминаний об Итачи. Он не мог не различать их двоих. Наруто было далеко не всё равно, с кем засыпать после горячей страсти. Но он стойко выдерживал все натиски Шисуи.

Наконец-то Шисуи нащупал узел, потянул за завязки и почувствовал, как ослабляется давление на талии Наруто. Партнер мелко задрожал, тоже почувствовал это и не оттолкнул. Шисуи медленно, ни на миг не переставая ласкать его влажное после душа тело, развёл полы халата и выдохнул прямо в пах. Остановился на секунду, увидев столь же ленивый отклик тела. И не стал продолжать. Не здесь, не так, не с оставшимся вопросом внутри.

- Наруто, – снова повторил его имя Шисуи, не заглядывая в лицо, – ты можешь полюбить меня так же, как любишь Итачи?

И опять поцеловал. Туда, куда дотянулся губами. Наруто охнул. Наконец-то хоть один ожидаемый сигнал. И сразу же выгнулся, уже явно демонстрируя возбуждение – второй сигнал. И опять пауза в словах. Но Шисуи было необходимо услышать его ответ. Так же необходимо, как было необходимо Итачи.

Он поднялся с корточек, снова возвышался, снова целовал его губы, опустил верх халата за спину Наруто, гладил его плечи, спину. Наруто запутался в рукавах. Хотел присоединиться, но ткань надёжно сковывала его движения.

- Можешь, Наруто? – поторопил с ответом Шисуи и замер в сантиметре от его губ.

«Скажи. Если мне не понравится ответ, всё равно скажи»…

И Наруто сказал. Не отводя уверенного взгляда, не отодвигаясь назад, ожидая всего, что угодно:

- Если полюблю, то брошу…

====== 19 ======

Наруто остановился перед запылённой дорогой, которой раньше часто пользовался. Быстро появились ямки, быстро разбились бордюры, быстро газоны превратились в кучи щебня и всевозможных плит. Ещё только месяц назад здесь лежали руины. На протяжении нескольких бывших кварталов – руины. Долго же заполненные под завязку мусором тягачи курсировали туда-сюда, всю стройплощадку укатали почти до состояния асфальта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература