— Именно поэтому я столь тщательно подхожу к выбору заказчика. — Сент-Вир с улыбкой пожал плечами. — Я даю патронам слово выполнить задание и держать суть дела в секрете. При этом я должен быть уверен в том, что они знают, чего хотят, и смогут меня остановить в том случае, если у них изменятся планы. Оглядываясь назад, смею утверждать, что большинство заказчиков устраивают именно такие условия.
Вернулась Розалия, сжимая в руках два оловянных кубка и кувшин кислого вина. Дождавшись, когда она уйдет, незнакомец промолвил:
— Я доволен вашим ответом. Я знаю, ваше слово — крепкое. Такие условия мне тоже подходят. — Незнакомец стянул одну из перчаток. Пахнуло ароматом дорогих духов. Крупная ладонь незнакомца была ухожена, как у женщины. Когда заказчик взял кувшин, чтобы разлить вино, Ричард увидел на его пальцах следы от недавно снятых колец. — Я готов заплатить вам вперед тридцать монет.
Ричард удивленно поднял брови. Притворяться бессмысленно. Половина гонорара авансом — неслыханная щедрость.
— Вы очень добры, — произнес он.
— Так вы согласны?
— Мне нужны подробности. В противном случае — нет.
— Вот как. — Нобиль откинулся на спинку, осушил половину кубка. Ричарда восхитило самообладание заказчика: когда тот оторвал кубок от губ и поставил на стол, на его лице не было и следа отвращения.
— Скажите, — начал заказчик, — кто тот высокий мужчина, проскользнувший мимо меня, когда я зашел в таверну?
— Понятия не имею, — соврал Ричард.
— Почему вы отказываетесь от моего предложения?
Сент-Вир ответил дружеским тоном, который некогда столь сильно ошеломил лорда Монтага, звавшего Ричарда в почетный караул на свадебную церемонию дочери:
— Я не знаю, кто вы такой и с кем мне предстоит биться. Можете мне предложить в аванс хоть шестьдесят монет, но все равно не получите моего согласия.
У джентльмена был только один глаз, но полыхнул он с яростью обоих. Лицо заказчика при этом оставалось подчеркнуто спокойным. Более того, незнакомцу даже удалось напустить на него выражение легкой скуки.
— Я ценю вашу осмотрительность. Впрочем, осмелюсь предположить, что мне удастся хотя бы отчасти развеять ваши опасения. — Вызывающе медленно он стянул вторую перчатку.
Снова в воздухе запахло дорогим парфюмом, отчего Ричарду вспомнились волосы Алека. Незнакомец поднял руку, сжимая в ней золотую цепочку, на которой со стремительной скоростью вращался восьмиугольный медальон. Он крутился так быстро, сверкая в сиянии горящей на столе свечи, что Сент-Виру никак не удавалось его рассмотреть. Заказчик пальцем остановил вращение, и Ричард на короткое мгновение, перед тем как медальон снова исчез в перчатке, разглядел изображение, выгравированное на одной из его сторон.
— Шестьдесят роялов, — снова назвал сумму заказчик. — Половина — сразу.
Ричард, не торопясь, взял покрытый пылью кубок, поднес его к губам, хлебнул кислятины, поставил его обратно на стол и вытер рот.
— Я не принимаю денег, если не знаю имени вашего недруга. Кстати, он мужчина? — резко спросил Ричард. Пусть он слегка испортил впечатление, но лучше, если между ним и заказчиком будет полное взаимопонимание. — Я не имею дела с женщинами.
Губы незнакомца скривились в ехидной усмешке. Он слышал историю о Монтаге.
— Да, конечно, это мужчина. Он имеет определенный вес в обществе, однако я бы не хотел говорить вам большего, если, конечно, вы не изъявите желания узнать о нем еще что-либо. Вы не заняты завтра вечером?
— Возможно, нет.
— Ежели нет, было бы просто чудесно. Вы знаете «Три ключа» на Хэнли-стрит? — Увидев, как Ричард кивнул, заказчик продолжил: — Приходите туда в восемь. Сядьте за столик у дверей и ждите. — Джентльмен запустил руку в складки плаща и вытащил оттуда маленький шелковый кошель, который звякнул о стол. — Это должно покрыть ваши расходы.
Ричард не прикоснулся к деньгам. Судя по звуку, в кошеле было серебро. Джентльмен поднялся, бросил на стол пригоршню медяков в уплату за вино и натянул надушенную перчатку:
— Долго же мне пришлось вас дожидаться, — заметил он, — Вас всегда так сложно найти?
— Для меня всегда можно оставить здесь записку. Главное, чтобы люди еще захотели побыстрее мне ее отнести.
— Ясно. — Заказчик сухо улыбнулся. — Ваши друзья неподкупны?
Вопрос поразил Сент-Вира до глубины души:
— Неподкупных не бывает, — ответил он. — Просто надо знать цену. И помните: люди очень боятся стального клинка.
— Я запомню. — Заказчик снизошел до короткого едва заметного поклона. — Доброй вам ночи.
Ричард даже и не думал допивать вино. Поначалу в голове мелькнула мысль отнести его Алеку, но слишком уж оно было дрянным, поэтому мечник передумал. У Розалии имелось немало достойных сортов, однако к хозяйке требовался особый подход, чтобы уговорить ее подать их к столу. Не обращая внимания на любопытные взгляды друзей, Ричард вышел из таверны и направился домой.