Читаем На островах дракона полностью

Подобные сцены разыгрываются и в последующие дни. Со всех сторон к убитым буйволам тянутся драконы всех размеров, молодые и старые, самцы и самки. Постепенно я убеждаюсь, что при разделе добычи у них соблюдается строгая иерархия.

Взрослый самец, к примеру, никогда не станет есть одновременно со зверем одних размеров с собой. Часто видя, что место уже занято, он терпеливо ждет в сторонке, пока первый закончит трапезу. А если он крупнее первого, то тот немедля уступает ему место и ждет своей очереди. Стычки, подобные той, что мы видели в первый день, редки и происходят обычно, когда драконы по неведению сталкиваются нос к носу.

Если два дракона разных размеров одновременно подходят к приманке, как правило, меньший уступает большему. Но случается, что кто-то из молодых и нетерпеливых лезет за своей порцией без очереди. Однажды, когда варан длиной примерно в два метра тридцать сантиметров был занят едой, подошел второй, длина которого была едва метр двадцать, и нагло полез к столу. Однако при каждой его попытке куснуть приманку второй раздувал шею и делал вид, что вот-вот набросится на него. Был момент, когда меньшему показалось, что второй поглощен едой, и он чуть не схватил кусок мяса, но свирепый удар хвостом вынудил его отойти. Затем он еще несколько раз упрямо подходил, но каждый раз получал шлепок.

А один раз мы были свидетелями попытки маленького дракона оказать сопротивление большому. Первый уже устроился у приманки, когда появился второй. Боясь за свой обед, он раздул шею и закатил незваному пришельцу удар хвостом, который выстрелом отозвался на его толстенной шкуре. Но пришелец, у которого был вид типичного «доброго дядюшки», не обратил на это внимания, довольствуясь своим куском буйволового мяса. Тогда первый успокоился, и оба стали есть рядышком, как послушные дети.

Самки дракона, наоборот, обладают весьма мирным нравом и спокойно едят вместе с другими, не выказывая никаких признаков недружелюбия. То же относится и к молодым, за исключением нескольких драчливых самцов, которые начинали нервничать в присутствии своих сверстников. И наконец, даже самые старьте самцы показывали себя галантными кавалерами, позволяя самкам есть рядом с собой, не обращая, правда, на них ни малейшего внимания.

Наблюдения из засады и мои долгие странствования по острову убедили меня, что у всех драконов есть свои определенные тропы и что у каждого, особенно у взрослых самцов, существует свое «жизненное пространство», по которому они обычно ходят. Каждый день, таким образом, старый джентльмен совершает обход своих владений, проходя за раз по два-три километра — не так уж много, если принять во внимание его размеры и сравнительно большую скорость передвижения.

На своей тропе он движется решительным шагом, не останавливаясь и не оглядываясь по сторонам, петляя по местности, осматривая и обнюхивая все препятствия, залезая носом во все подозрительные извилины.

Наблюдая каждый день драконов, обитающих в данной местности, мы научились их распознавать и даже дали каждому прозвище в зависимости от характера или особенности: у Меченого на боку длинный шрам, у Обжоры громадное брюхо и так далее. Это даже позволяет мне набросать схему их «жизненного пространства» и их основных тропинок.

Изучение привычек варана и его троп позволяет нам опровергнуть целый ряд искаженных представлений, распространенных о нем даже среди ученых.

Так, местные островитяне утверждают, будто дракон находит добычу благодаря своему обонянию и что, следовательно, чем сильнее пахнет приманка, тем больше шансов увидеть дракона. Они даже утверждают, что свежеубитая дичь не пользуется у них успехом. Эту мысль повторяли все, кто побывал «в гостях» у варанов. Один зоолог из Богорского музея (Ява), который до нас провел месяц на этих островах, писал, что приманку нужно класть с таким расчетом, чтобы ветер дул в ту сторону, откуда обычно приходят ящеры, иначе их можно и не увидеть. Он называет подветренную сторону эффективной зоной: вне ее пределов драконы не замечают падали.

Однако мы убедились, что вне зависимости от направления ветра и состояния приманки драконы приходят с любой стороны, иногда все разом и очень часто в определенные для себя часы, настолько укоренились у них привычки. Главное — положить приманку в том месте, где ходят драконы, а там уж, если она даже совсем свежая и практически без запаха, они ее быстро обнаружат. Но иногда очень пахучие туши остаются целыми днями нетронутыми по той простой причине, что лежат вне пределов «жизненного пространства» варана или вдали от его привычной тропы.

Обоняние, конечно, играет роль, но в последнюю очередь и на близком уже расстоянии — чтобы точно определить местоположение приманки. Так, варан даже может пойти по следу оленя, которого тащили по траве. Но если бы запах имел столь большое значение, то, разумеется, такая приманка, как два буйвола, должна была привлечь толпы драконов — ошибка, в которой мы убедились на собственном опыте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о природе

Похожие книги

Знаменитые загадки природы
Знаменитые загадки природы

Казалось бы, наука достигла такого уровня развития, что может дать ответ на любой вопрос, и все то, что на протяжении веков мучило умы людей, сегодня кажется таким простым и понятным. И все же… Никакие ученые не смогут ответить, почему, например, возникает феномен телепатии, как появляются загадочные «долины смерти», почему «путешествуют» камни и многое другое. Можно строить предположения, выдвигать гипотезы, но однозначно ответить, почему это происходит, нельзя.В этой книге рассказывается о совершенно удивительных явлениях растительного, животного и подводного мира, о геологических и климатических загадках, о чудесах исцеления и космических катаклизмах, о необычных существах и чудовищах, словом, о том, что вызывает изумление и не может быть объяснено с точки зрения науки. Похоже, несмотря на технический прогресс, человечество еще долго будет удивляться, ведь в мире так много непонятного.

Валентина Марковна Скляренко , Владимир Владимирович Сядро , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Природа и животные
Наш дикий зов. Как общение с животными может спасти их и изменить нашу жизнь
Наш дикий зов. Как общение с животными может спасти их и изменить нашу жизнь

Блестящая и мудрая книга журналиста и автора десятка бестселлеров о восстановлении связи людей и животных – призыв к воссоединению с природой и животными, которое может стать настоящим лекарством от многих проблем современной жизни, включая одиночество и скуку. Автор исследует эти могущественные и загадочные связи из прошлого, рассказывает о том, как они могут изменить нашу ментальную, физическую и духовную жизнь, служить противоядием от растущей эпидемии человеческого одиночества и помочь нам проявить сочувствие, необходимое для сохранения жизни на Земле. Лоув берет интервью у исследователей, теологов, экспертов по дикой природе, местных целителей и психологов, чтобы показать, как люди общаются с животными древними и новыми способами; как собаки могут научить детей этичному поведению; как терапия с использованием животных может изменить сферу психического здоровья; и какую роль отношения человека и животного играют в нашем духовном здоровье.

Ричард Лоув

Природа и животные / Зарубежная психология / Образование и наука