Читаем На пороге любви полностью

Было как-то странно на следующее утро войти в кабинет редактора – ее кабинет – и сесть за свой собственный стол. Клеон пришла пораньше, чтобы прочувствовать место до того, как там появятся другие. Она старалась убедить себя, что не нервничает и что по мере появления опыта сможет справляться с работой не хуже других.

Клеон говорила себе, что нужно не так уж много времени, чтобы привыкнуть к изменению обстановки. Она подошла к окну – здание было двенадцатиэтажным – и посмотрела с высоты девятого этажа на оживленное уличное движение. Она окинула взглядом Лондон, его церковные шпили, достопримечательности, известные на весь мир, и старинные здания, притаившиеся среди безликости деловых кварталов.

То тут, то там попадались оазисы зелени – на детских площадках, на листьях деревьев, которым жадные до земли строители позволили остаться на своих местах.

Клеон со вздохом отвернулась. Зеленый был тем цветом, которого ей начинало недоставать. Она села. Было неестественно тихо. Клеон разгладила юбку своего нового голубого костюма, подсознательно раздражаясь против того, что ей приходится для укрепления уверенности в себе носить покупную, а не сшитую ею самой одежду.

Она уже чувствовала себя иначе и не была уверена, что ей это нравится. Нервным движением Клеон придвинула к себе несколько старых номеров журнала, который ей теперь придется редактировать.

«Салон», так он назывался. Название не понравилось ей точно так же, как содержание и стиль. С момента назначения Клеон детально изучала журнал, но каждый раз, рассматривая его, чувствовала, что в нем что-то не так.

В соседней комнате послышалось движение, и Клеон напряглась. Нервозность, возникшая от скучной тишины раннего утра в этом здании, начала грызть ее снова. В дверь постучали. Показалось улыбающееся лицо, и приветливый голос сказал:

– Доброе утро, можно войти? Я ваша новая секретарша.

Девушка стояла в дверях. Она посмотрела на Клеон, а та на нее. «Она молода, – подумали обе одновременно, – ей столько же, сколько и мне». Расслабившись от облегчения, Клеон подала руку и представилась.

– Здравствуйте, мисс Эстон, – сказала девушка. – Джоанна Плизенс, зовите меня Джоанной, как все.

– Я Клеон. Так меня и зовите. Я не люблю формальностей.

– Вы знаете, – сказала Джоанна, – нам было интересно, кто будет на этот раз. Мы представляли... ладно, не беспокойтесь. Мы все здесь молоды и надеялись, что придет кто-нибудь такой же молодой. Поверье мне, вас примут с распростертыми объятиями... что мужчины обычно понимают буквально.

– Садитесь, – пригласила Клеон, – и расскажите мне, как все здесь организовано.

– Тут нечего особенно рассказывать. Нас не так много. И все, как и я, выполняют сразу несколько функций. Поскольку нет специального редактора по моде, главный редактор готовит этот раздел. Рик Уэлш и Бен Хэрлоу ведут искусство и рекламу. Сара Бакли – помощник редактора – сама ведет небольшую рубрику об изысканных манерах, у нее не так уж много работы, поэтому она иногда используется как ассистент по моде. Ну и еще – я. Это все. Как видите, штат небольшой, журнал маленький.

– И небольшой тираж.

Джоанна состроила гримаску:

– Вы правы. Каждый месяц, когда выходит журнал, мы гадаем, не последний ли это номер.

Клеон была озадачена:

– Но разве нельзя что-нибудь сделать? Разве не видят «сильные мира сего», что здесь что-то не так?

Джоанна пожала плечами:

– Попробуйте, скажите им...

Зазвонил телефон. Она потянулась через стол и ответила:

– Секретарь мисс Эстон. – Она подняла глаза к потолку и передала трубку Клеон. – Поговорите с дьяволом – «сильные мира сего» пожаловали сами. – Секретарша вышла.

– Это Эллис Ферс, мисс Эстон. – Итак, он начал свою слежку, не так ли? Даже не дал ей возможности освоиться. – Ну, как вы справляетесь?

– Спасибо, очень хорошо, – ответила она так, как если бы он спросил о ее здоровье. Если бы он поинтересовался ее настроением, то ответ был бы другой.

– Вы приглашены на ленч?

– Не думаю.

– Хорошо. Тогда вы сможете пойти со мной.

– Но, мистер Ферс, боюсь у меня не будет времени...

– Мисс Эстон, это не случайное приглашение. Я не собираюсь просто проводить с вами время.– Она покраснела от гнева и стиснула зубы. – Это деловое приглашение.

– О да, – сказала она ледяным тоном, – королевский приказ.

– Совершенно верно, королевский приказ. Я приеду ровно в двенадцать тридцать. – На том конце бросили трубку.

За утро Клеон познакомилась с остальными членами редакции журнала. Рик, длинный, поджарый парень, был неправдоподобно хорош собой. Сара оказалась пухлой, приветливой и все время подшучивала над собой. Бен носил очки и был, по его собственным словам, неизлечимым пессимистом.

Клеон была одна, когда вошел Эллис. Он спокойно стоял и смотрел на нее.

– Выглядите в соответствии с ролью, как я вижу. – Его улыбка раздражала Клеон. – Как внешне, так и внутренне. – Он обошел вокруг стола и посмотрел вниз. – М-м. Туфли тоже. Это уступка ее возросшему положению. Она растет. Эволюция налицо. Деревенская кошечка меняется.

Клеон подавила свой гнев и посмотрела на него.

– Я жду, – сказал он ухмыляясь.

– Чего?

– Туфлю.

Перейти на страницу:

Похожие книги