Читаем На распутье полностью

Через минуту мы уже оказываемся перед входом в арсенал. Первая часть плана выполнена. Имеется только одно «но» — помимо меня, Эмили, котяры и Цзеры, с нами всего трое бойцов. Не знаю, сколько точно на борту членов экипажа, но что-то подсказывает — не меньше полусотни. А если вернулась абордажная команда, то их и вовсе около ста человек.

— Сунетесь — подорвём арсенал! Сколько у вас магов? Или они через десять секунд будут здесь, или мы подрываем корабль!

Прокричавшая всё это Цзера, тяжело дыша прислоняется спиной к стене коридора. На боку тигрицы расплывается красное пятно от ранения, которая та с опаской трогает рукой. Покосившись на меня, скалится в усмешке. А со стороны противника слышится мужской голос.

— Сдавайтесь и вас никто не тронет. Слышите? Нам нужны чужаки и старший помощник, все остальные сохранят свои жизни.

Один из оставшейся троицы пиратов с «Морсара» реагирует моментально. Начинает поднимать руку с револьвером, явно намереваясь вогнать пулю в голову тигрицы. Но его опережает Эмили, прямым ударом вогнавшая рунный клинок в висок незадачливого мятежника. Голова второго разлетается кровавой пылью после моего попадания. Глотку третьего разрывает прыгнувший котяра. Сама Цзера высовывается в коридор, встречая тремя пулями бойцов противника, решивших попытать счастья. Закончив стрелять, снова кричит.

— Ещё одна попытка и мы подорвём ваш корабль! Слышала, морсаровы твари? Нам терять уже нечего! Магов сюда! Быстро!

На несколько секунд устанавливается относительная тишина, нарушаемая только перешёптыванием пиратов.

— Я здесь только один. На борту было меньше половины членов команды. Зачем тебе маг?

Тигрица косится в мою сторону. Потом бросает взгляд на призванного, шёпотом обращаясь к коту.

— Ты сможешь закинуть его ярдов на триста ниже нас.

У Сэмсона вырывается усталый вздох.

— Наверное да. Только мне тоже придётся прыгнуть, а потом вернуться одному.

Цзера кивает.

— Мы отправим тебя на борт «Голодного морсара», чтобы исключить опасность для себя. Так же, как и мы прибыли сюда. А остальные полетят на шлюпках.

— Думаешь мы так просто отдадим тебе санбу?

Это уже другой мужской голос. Судя по тембру, кто-то из офицеров.

— А у вас есть варианты? Либо так, либо мы подорвём корабль и сдохнем тут все вместе.

На самом деле есть ещё одна опция — забросить в арсенал гранату и пока она не сдетонировала, отправиться на борт дирижабля. Но и причины, по которым тигрица его всерьёз не рассматривает, тоже ясны. Обычным ходом мы будем добираться до берега слишком долго. За это время на Парящем успеют понять, что происходит и отправят в погоню кого-то ещё. А вот наличие санбы упростит эту задачу. Конечно, если на ней не отключат артефакты.

Как я понимаю, именно во избежание этого сценария тигродевушка собирается прикончить единственного мага, сбросив его в океан. С учётом высоты, даже ему будет непросто выжить. Не говоря уже о том, чтобы вернуться обратно. А если он сдохнет, то у остальных членов команды не останется вариантов связи с островом. При таком раскладе, на Парящем не сразу поймут, что усиливающие артефакты «Стремительной суки» следует вырубить. Тогда у нас появится шанс добраться до побережья.

Ещё несколько секунд они спорят между собой, а потом в коридор осторожно выходит невысокий блондин в чёрном камзоле.

— Мы согласны на предложение. Но…скайна, ты должна понимать — это так не оставят. Парящий отправит за вами кого-то ещё.

Старпом опускает взгляд на призванного и тот с недовольной мордой подходит к самому углу, после чего растворяется в воздухе. Спустя пару секунд снова появляется на том же месте. В отличии от мага, который сейчас должен лететь к поверхности океана. И судя по свежей крови на правой передней лапе, скорее всего не в самом лучшем состоянии.

— Всё, он уже на борту «Морсара». Теперь дело за вами! Три минуты на то, чтобы покинуть санбу в шлюпках.

Пару мгновений они всё же медлят. Возникает ощущение, что сейчас всё пойдёт не по плану и нам придётся сражаться. Или отступать на дирижабль, если у призванного хватит сил. Не знаю, что там в голове у самой Цзеры, но погибать вместе с санбой я точно не намерен. Мощный инстинкт самосохранения — один из основных факторов, обеспечивших выживание в «Ночном Озере».

Поэтому, когда слышу топот ног, машинально выдыхаю воздух. Они всё-таки клюнули на наживку. Теперь осталось немного подождать и убедиться, что на борту действительно никого не осталось. После чего убираться отсюда. Для этой задачи у нас имеется призванный, который отлично чувствует присутствие людей. Котяра в одиночку устремляется вперёд и возвращается меньше чем через минуту, принеся известие о том, что на санбе больше нет никого живого.

Для полноценного функционирования корабля нас слишком мало, но сейчас это и не требуется. Добравшаяся до рубки управления Цзера, тыкает пальцем в тонкую книгу, лежащую на столе.

— Нотная комбинация на первой странице. Давай.

Глянув на моё удивлённое лицо, добавляет.

— Ты ведь маг? Тот удар по основателю — твоих рук дело, верно? Там простая связка, думаю справишься.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лэрн

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика / Героическая фантастика