Читаем На распутье полностью

Сам я тоже плюсую к своему вооружению пару гранат. По словам Цзеры использовать их внутри санбы следует максимально осторожно. Если начнётся пожар, то справиться с ним в условиях рукопашного боя будет сложно. Но с другой стороны, это единственный вариант разом уничтожить большое количество бойцов противника.

Завершив приготовления, поворачиваюсь к быстро тормозящему воздушному судну преследователей. «Стремительная сука» уже совсем близко и сейчас сбрасывает скорость, чтобы не уйти далеко вперёд нас. В целом, Сэмсон уже может действовать, но мы ждём. Надо поймать момент, когда от корабля отделятся шлюпки с абордажной командой. Чем меньше на борту окажется подготовленных бойцов, тем выше шансы на успех у нашего небольшого отряда. Тем более, эти парни точно не могли захватить с собой всех «абордажников» в полном составе. Чем больше людей они отправят к нам, тем слабее окажется сопротивление оставшейся части команды.

Когда санба замирает в воздухе, относительно рядом с нами, внутри всё автоматически сжимается. Если Цзера вдруг неправа и сейчас они ударят по нам из орудий, то у «Голодного морсара» нет ни единого шанса пережить даже один залп.

Разум чуть успокаивается после отделения от корабля сразу двух шлюпок, которые резво направляются к нам. Теперь у нас есть шанс. Крохотный, но тем не менее вполне реальный. Конечно, если Сэмсон не впаяет нас в переборки. Или куда-то ещё. Сам призванный, сейчас сосредоточенно наблюдает за санбой. Рядом застыла Эмили, на плече которой сразу две сумки с трофеями. Она должна сбросить их сразу после отправки на борт «Стремительной суки». Если одержим верх, то добыча ещё может пригодиться.

— Пора! Новых шлюпок они уже не отправят.

Хищно оскалившаяся Цзера, сжимающая клинок в правой руке и револьвер в левой, выглядит весьма убедительно. Настолько, что котяра даже ничего не уточняет. На мгновение мир вокруг исчезает за серо-пепельными стенами, а потом я обнаруживаю себя стоящим в круглом помещении. Воздух разрезает оглушающий дикий вопль. Я же отправляю пулю в корпус ближайшего противника. Запоздало подумав, что стоило сменить рунические патроны на обычные, чтобы не расходовать ценный ресурс. Эмили сносит голову ещё одному, а клинок Цзеры обрывает жизнь третьего. За переборкой тоже хлопают выстрелы — как минимум часть остальных людей благополучно добралась вместе с нами. Котяра честно предупредил, что не уверен в успешности переброски такой большой группы людей. Но постарается сделать всё, чтобы операция прошла успешна.

Правда одному из членой экипажа «Морсара» не повезло — он действительно застрял в переборке. Именно его вопль мы и слышали в начале боя. Поняв, что это Айнер, пытавшийся оспаривать решение тигрицы, на момент задумываюсь о неслучайности такого расклада, но через секунду становится не до размышлений.

До команды «Стремительной суки» доходит, что их атаковали. И пираты оказывают ожесточённое сопротивление. Наш небольшой отряд оказался около правого борта, в помещениях для артиллеристов. Цзера отправляет нескольких человек в сторону бака, а остальных ведёт за собой, в надежде захватить арсенал.

Пространство внутри корабля моментально заполняется стрельбой и криками. Патроны в барабане расходуются буквально за первые пятнадцать секунд боя — такое ощущение, что бойцы противника вываливаются отовсюду. Переломив барабан, вытряхиваю пустые гильзы и плечо обжигает пуля — из поворота показались сразу трое пиратов, открыв огонь. Рядом оседает один из подчинённых Цзеры, а вперёд мчится серая фигура Эмили, которая принимает на себя основную массу свинца.

— Сзади!

Крутнувшись на месте, возвращаю уже заполненный патронами барабан на место и укладываю одного из появившихся за нашей спиной противников. Во второго всаживает пулю тигродевушка. Но внезапно возникшая пара успевает прикончить ещё одного из наших людей. В таком темпе мы долго не продержимся. Даже если разменивать одного нашего солдата на двоих или троих вражеских, они выиграют за счёт численности.

Оказавшись в широком коридоре перед кают-компанией, попадаем под шквальный огонь. Несколько револьверов, две или три винтовки, ручной пулемёт. Двоих членов экипажа «Морсара», что шли первыми нашпиговывает свинцом, а сам я выживаю только благодаря Эмили, которая снова принимает на себя удар. Сзади тоже появляется противник — мы оказываемся зажатыми сразу с двух сторон. Пуля вонзается в переборку рядом с головой, ещё одна обжигает бедро ноги. Гхаргово дерьмо!

Достав гранату, вытаскиваю чеку и переглядываюсь с Эмили. Та выпускает несколько пуль подряд, заставляя противника снизить интенсивность огня, а я пускаю в дело «ручную артиллерию». Взрыв перекрывает звуки стрельбы, ударив по ушам. Вперёд по коридору сразу уносится механоид. Следом рыжей молнией проносится Сэмсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лэрн

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика / Героическая фантастика