Читаем На родном Оилтоне полностью

Пока начальник моей охраны ходил за гостями, я налил себе огромный бокал холодного сока и удобно разместился кресле, оставшись в халате для утренних мероприятий. И сок, и внешний вид должны правильно сориентировать слишком любопытных дознавателей насчет того, кто хозяин не только номера, но и создавшегося положения.

Хотя появившийся вскоре старший следователь имперской прокуратуры вряд ли велся на такие дешевые трюки. В отличие от молодого заместителя с бегающими глазками, которого я видел впервые, его шефа, знаменитого Энгора Бофке, я знал прекрасно. За поистине бульдожью хватку и ярую ненависть ко всем преступным элементам мы его между собой называли Рексом. И врагам Рекса я никогда не завидовал. За свои пятьдесят шесть лет жизни он никому поблажки не сделал. Поэтому я внутренне заволновался: такой человек не будет зря приставать с пустяковыми вопросами. Видимо, этот профессионал высочайшего класса почувствовал нечто странное и решил провести личную беседу. В свое время мы с ним были прекрасно знакомы, много раз вели совместно дела, и я даже гордился, что он меня многому научил в следовательской работе. Но именно поэтому и стоило сейчас опасаться этого старого волка и лиса в одном флаконе. Если хоть один мой ответ не удовлетворит Энгора, тот будет грызть бетон, но таки докопается до причины своей неудовлетворенности.

После короткого представления Бофке без предисловий перешел к делу:

— Благодаря вашей инициативной деятельности, барон, удалось избежать многих человеческих жертв…

— Ну что вы, не стоит так превозносить мои заслуги! На моем месте так бы поступил каждый!

— Каждый? Вряд ли! Специалисты просто диву даются вашей оперативности и невероятным знаниям в фармакологии.

— И здесь ничего странного, господин следователь. За годы своего вынужденного отшельничества я получил более чем полное медицинское образование. И спокойно могу сдавать экзамен на звание бакалавра. Если не выше!

— Похвально! Но вот где вы научились так хорошо стрелять в падении одновременно из двух пистолетов?

— Тут уже мой отец постарался! — При этих словах я попытался украсить свое лицо самой радостной и бесхитростной улыбкой. — Для моего обучения он порой находил неимоверно талантливых учителей.

— И вам не жалко своего родственника Борю Лейквиса?

— С какой такой стати я его должен жалеть?!

— А почему вы сразу обратили внимание на фиолетовые крошки?

— Тетушка Освалия с первого взгляда на крем заподозрила неладное…

— Но вы-то как связали ее опасения со смертельным вирусом?

— До сих пор точно не уверен, но, скорее всего, где-то раньше вычитал про эти фиолетовые семечки в каком-то медицинском издании.

— И сразу сообразили отпугнуть гостей от крема вымышленным сальмонеллезом?

— Не сразу! Несколько минут судорожно размышлял, как избежать ненужной паники, и лишь потом мне пришла в голову эта удачная идея…

— И как-то слишком быстро вы организовали все силы охраны. Предвидение?

— Возможно. Ведь мне всю жизнь приходилось оглядываться в поисках направленного в мою сторону ствола и с опаской пожимать любую протянутую мне руку. Это уж стало моей второй натурой.

— А как вы удостоверились, что опасный вирус находится в фиолетовых семечках?

— Элементарно! Для этого я в свое время разработал простое химическое соединение…

И я продиктовал готовую формулу, подсказанную риптоном. А вопросы так и сыпались. Порой самого противоположного смысла и толкования. Но я отвечал с солидным спокойствием, обстоятельно, не сбиваясь на торопливое бормотание. Да и то сказать, ведь мне в моих ответах помогал Булька, а многие вопросы я предвидел заранее, превосходно зная личную тактику следовательской работы Энгора Бофке. Как Рекс ни старался, но за сорок минут так и не смог уличить меня в сокрытии чего-либо от следствия или искажении имеющихся фактов.

Единственное, что мне досадило, так это нежелание следователя хоть немного приоткрыть завесу над именем самого главного подозреваемого. Как я понял, его собирались схватить с минуты на минуту. Мне только намекнули, что преступник, скорее всего, работает совсем с другого направления. И руководствуется совсем другими мотивами убийства. Поэтому еще неизвестна конкретная цель или намеченная жертва отравления.

А в остальном мой имидж не пострадал.

Причем во время беседы я попивал охлажденный сок, чем довел следователей до состояния путников в пустыне. Губы их пересохли, и они уже с трудом сдерживали попытки хоть как-то их увлажнить не менее сухим языком. А молодой заместитель Рекса так и порывался несколько раз попросить, а то и потребовать чего-то прохладительного. Но нарвался на такой гордый и строгий взгляд своего шефа, что тут же покорно сник и старался больше не смотреть на мой увлажнившийся конденсатом бокал.

— Ну что ж, барон, — Энгор Бофке встал и стал прощаться, — приятно было с вами пообщаться. Не скрою, вы подтвердили всеобщее о себе мнение как о человеке незаурядном, с самыми разными умениями и познаниями. Такие люди у меня всегда на особом счету, и я стараюсь не терять их из круга своего доброжелательного внимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса Звездного престола

Принцесса Звездного престола
Принцесса Звездного престола

Галактика середины четвертого тысячелетия. Звездные империи, независимые и гордые королевства, агрессивные и жестокие диктатуры — основные места событий, происходящих с людьми и некоторыми представителями других разумных рас. И над всем этим довлеет гигантская, мегаполисная структура самого мощного экономического конгломерата Так называемая «Доставка».«Доставке» подвластно все: менять правительства, вести войны, покупать и продавать планеты и целые системы. Шефы «Доставки», высокопарно называемые Дирижерами, имеют влияние во всех уголках необъятной Галактики. Но не всегда судьбы других людей подвластны Дирижерам. Отчаянные и непобедимые герои порой переделывают мир по своему усмотрению. И, как всегда, восстанавливают справедливость.Содержание:• Юрий Иванович. На древней земле (роман), с. 5–276.• Юрий Иванович. Дорога между звезд (роман), с. 277–504.• Юрий Иванович. На родном Оилтоне (роман), с. 505–716.• Юрий Иванович. Торжество справедливости (роман), с. 717–953.• Олег Юзифович. Что скрывают маски (статья), с. 954–958.

Юрий Иванович

Космическая фантастика

Похожие книги