Читаем На руинах Османской империи. Новая Турция и свободные Балканы. 1801–1927 полностью

В апреле 1909 года все державы наконец согласились с новым положением вещей; осталось только выполнить обещание даровать конституцию народам двух аннексированных провинций, которое, вместе с историческими связями между Боснией и венгерской короной, официально считалось причиной этой аннексии.

В феврале 1910 года обещанная конституция была дарована, и 15 июня в Сараево начал свою работу первый боснийский парламент. Состав его депутатов достаточно точно отражал влияние разных религиозных элементов населения. Из 73 избранных и 17 ex officio (находящихся по должности) членов парламента 37 человек представляли православных сербов, 29 – мусульман, 23 – католиков-хорватов и один – евреев. Тем не менее законы подлежали обсуждению только после их одобрения австрийским и венгерским правительствами. Таким образом, боснийская свобода пока еще должна была идти на поводу у Австрии и Венгрии. Вероятно, в то время обойтись без этого было еще невозможно.

Улаживание отношений Турции с Болгарией в основном зависело от финансовых вопросов, хотя одно время болгарская армия находилась в состоянии полной боевой готовности. Турки в качестве компенсации требовали пять миллионов фунтов стерлингов; Болгария предлагала 3 280 000. Тогда Россия выступила с предложением, которое удовлетворило обе стороны. Турция еще не выплатила ей 74 ежегодных взноса в счет контрибуции, наложенной после прошлой войны; Россия согласилась отменить 40 взносов, чтобы Турция могла занять 5 миллионов фунтов стерлингов, которые она требовала с Болгарии. Эта страна, вместо того чтобы выплатить 3 280 000 фунтов Турции, согласилась передавать их России ежегодными порциями по 200 тысяч фунтов.

Если в результате этой операции Россия и понесла какой-нибудь материальный ущерб, то она добилась того, что ее престиж, а быть может, и благодарность Болгарии возросли.

Турция и Болгария также договорились, что в Софии будет жить главный муфтий, защищая интересы болгарских мусульман, что Болгария продолжит выделять деньги на содержание мусульманских школ и мечетей и что эти здания «будут сноситься только в случае крайней необходимости». 19 апреля Порта признала «новую политическую ситуацию» в Болгарском королевстве, которая была официально одобрена в течение последующих нескольких дней всеми великими державами. Король Фердинанд добился того, чего хотел, и для него лично объявление о независимости стало большой победой.

Однако бережливые болгарские демократы поняли, что повышение социального статуса их страны повлечет за собой новые расходы на ее представительство за рубежом и потерю некоторых преимуществ, которые она имела, будучи номинально зависимой от Турции. Народ, однако, выступал за национальную независимость своей страны. Таким образом, последнее вассальное государство на Балканском полуострове получило полную свободу, и номинальные и реальные границы Турции в Европе совпали.

Оставалось теперь решить критский вопрос. В момент провозглашения союза Заимиса на острове не было, и он сюда больше не вернулся. Прокламацию подписали три христианских консула, после чего была созвана чрезвычайная сессия, которая должна была ратифицировать их действия и назначить исполнительный комитет из пяти человек. Президентом его стал Михелидакис, а одним из членов – Венизелос. Этот комитет должен был временно управлять Критом от имени короля эллинов, пока его чиновники не примут остров в состав страны. На Крите стала действовать греческая конституция; на марках Крита появилось слово «Эллада»; официальные документы получили заглавие «Королевство Греция», чиновники принесли клятву королю Георгу, а апелляции из судов острова стали отправляться в Афины.

Однако греческое правительство, главой которого был в ту пору Феотокис, заявило, что не имеет никакого отношения к событиям, которые произошли на Крите, и отказалось отвечать на запросы его жителей. Многие люди того времени говорили, что если бы греки сразу же взяли Крит, а не сохраняли непроницаемо «корректное» отношение ко всему происходящему, то остров уже тогда стал бы частью Греческого королевства.

Турция в это время была занята проблемами с Австрией и Болгарией; греко-болгарский союз сильно осложнил бы для нее вторжение в Фессалию в тот момент, когда новое положение вещей в Турецкой империи еще не укрепилось. Кроме всего прочего, на троне все еще сидел Абдул-Хамид II, и иметь с ним дело, особенно по вопросам материальной компенсации, было бы гораздо легче, чем с турецким парламентом, в котором были очень сильны шовинистические настроения.

Острожные греческие дипломаты возражали против того, чтобы империи держали на Крите свои войска. Однако отношение держав было необыкновенно благоприятным. Британский посол в Афинах заявил, что его правительство придерживается такого принципа: «не делать ничего, что могло бы нанести ущерб новому режиму в Турции», а итальянский министр иностранных дел тешил себя надеждой, что «без согласия всех держав не следует принимать во внимание никаких перемен политической ситуации на Крите».

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение