Читаем На руинах Османской империи. Новая Турция и свободные Балканы. 1801–1927 полностью

Его хорошо известная политика расширения территорий, естественно, вызвала подозрение турок, и три года его пребывания у власти ознаменовались несколькими серьезными инцидентами, из-за которых отношения Греции со своим соседом ухудшились. Турецкое правительство начало с того, что запретило свободную продажу греческой прессы в своих землях, ибо в этих газетах проповедовалась «Великая идея». Попытка одного грека убить правителя острова Самос усилила раздражение турок, и в 1847 году одна дипломатическая проблема в Афинах чуть было не спровоцировала кризис.

Каратассос, адъютант Оттона, подал прошение о выдаче ему турецкой визы для посещения Стамбула. Турецкое правительство уже давно относилось к нему с подозрением, поскольку несколько лет назад он вторгся в Фессалию; и турецкий посол в Афинах Мусурос, родившийся на Крите и желавший выслужиться перед своими хозяевами, отказал ему в выдаче визы. Об этом отказе доложили королю; на следующем придворном балу тот громко объявил дипломату, что надеется, что суверен заслуживает большего уважения и не потерпит, чтобы с ним обращались подобным образом.

Турецкое правительство потребовало от Колеттиса личного извинения за слова короля, но тот ответил отказом, и Мусурос уехал из Афин. Последовала длительная дипломатическая переписка; греческие дипломаты были высланы из Турции; а греческим кораблям было запрещено появляться у турецких берегов.

Отношения Турции и Греции прекратились; и это продолжалось до смерти Колеттиса; турки согласились восстановить отношения с Грецией лишь после вмешательства России. Посол Мусурос вернулся в Афины, но попытка убить его убедила Порту, что если он и дальше будет здесь находиться, то это приведет к новым неприятностям. Его перевели в Лондон, где он прослужил долгие годы и прославился тем, что стал самым образованным послом Османской империи при британском дворе, о чем свидетельствует его перевод Данте на греческий язык.

Напряженные отношения с Турцией были не единственной проблемой, с которой пришлось столкнуться Колеттису во время своего долгого правления. Греческое общество в Афинах было возбуждено борьбой за дипломатическое влияние между британским и французским послами. Правительство Англии надоедало франкофильскому премьеру своими жалобами на грабителей и требованиями выплатить проценты по кредиту. В этом деле ему великодушно помог Эйнард, филэллин из Женевы, который выделил 20 тысяч фунтов на удовлетворение требования Великобритании.

Однако нестабильная ситуация в стране привела к еще большой беде. Колеттис, верный своей старой политике превращения нарушителей закона в его защитников, усмирил Федора Гриваса, который поднял мятеж в Акарнании, даровав ему важный пост в армии. Однако успокоение, как и следовало ожидать, было временным, и вскоре вождь-ветеран снова возглавил банду на западе страны; а Криезотис, еще один ветеран войны, возглавил бунт на Эвбее.

После смерти Колеттиса его преемники Кицос Цавеллас, сулиотский вождь и выдающийся военачальник, не имевший, однако, никакого опыта управления страной, и Георгий Кунтуриотис столкнулись с необходимостью подавить несколько восстаний, среди которых самыми опасными были: бунт Фармакиса в Лепанто; восстание Цамаласа и Валенцаса (которые вторглись в Грецию, перейдя границу с Турцией, и сожгли прекрасное собрание рукописей в Ипате), восстания Перротиса в Каламате и Мерендитиса (который захватил прекрасный замок Патраса, угрожая сжечь процветавший город дотла, а потом бежал на Мальту на британском корабле, прихватив с собой большую сумму денег).

Тем не менее, несмотря на все эти восстания, вызванные в основном личными мотивами, французский дипломат, живший в ту пору в Афинах, писал, что в 1849 году Греция «в материальном смысле была одной из самых счастливых стран мира».

Министры приходили и уходили, ибо французская революция 1848 года привела к отставке Цавелласа, а кабинет Кунтуриотиса и знаменитого адмирала Канариса пробыл у власти совсем недолго. Впрочем, людей в стране политические кризисы, вызванные личными ссорами и дворцовыми интригами политиков, почти не касались.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение