Читаем На собачью свадьбу котов не приглашают полностью

СТОГ: Простите бога ради…. Я не аморальный. Просто соскучился по живому. Прижались. Теплая… А со мной сто лет миленькая, интеллигентная, завотделом культуры рядом не лежала.

ТОНЯ: Пробежали…

СТОГ: Я же очень вас уважаю. Вашу газету, вашу профессию, Генрих Гейне говорил, что журналист бывает пяти разновидностей: верхушка, тенор, сочинитель, прислуга, те кто по мелочам, и палотолог – политик. Вы можете все.

ТОНЯ: Да, могу (пишет в блокнотик). Как его – Генрих? Опять за свое…

СТОГ: Поэт…

ТОНЯ: Поэт Пушкин.

СТОГ: Значит, считайте, у вас два поэта.

ТОНЯ: Я, наверное, все-таки тенор. Всегда хорошо пела. Слушайте, у вас кофе случайно… Мне бы., не помешало…

СТОГ: Не пью… На кухне, возможно… Я не пью….

ТОНЯ: (телефонный звонок. Она тянет руку к телефону) Взять?

СТОГ: Нет, нет! Тут возьму… Я говорил – он распадается…

ТОНЯ: А на кухне в розетку воткнуть мобильник?

СТОГ: (Тоне) Пожалуйста. (Тоня уходит на кухню. В трубку) Пенсия? Как обычно…

ТОНЯ: (возвращается) И все-таки, с чего ради туда забрались?

СТОГ: Скучно. Вроде ненужный, вроде помер, а притворяешься, изображаешь…

ТОНЯ: Пишите о зубной пасте. Прокладках. Похвалите – заплатят…

СТОГ: Кому? О ком? Что происходит – не понимаю, людей не знаю, языком не владею. Эмигрант! Вот чего говорили – неизвестно. Какие-то слова прорываются – а они о другом. Мышь – не мышь. Бомба – не бомба.

ТОНЯ: Выдумываете.

СТОГ: Да! Да! Все чужое. Все другое. У нас было много профессий. А сейчас одни менеджеры, бизнесмены… мэры… Мы что-то производили, вы – купи-продай. Я как рыба в мясном борще. Предположим, раньше кудрявый – я кудрявый был – считалось красиво. Теперь красивыми считаются лысые.

ТОНЯ: Все из-за этого? Моя знакомая парикмахерша Вам голову так побреет, будете писаный красавец. Когда понесут – девицы побегут за Вами, чтоб в лысину пудрить носик.

СТОГ: Зеркало-то кривое…

ТОНЯ: Кто смел – тот и съел. Не стесняемся (опять что-то поправляет под юбкой). Мне кажется, вы их порвали. Та же история с Сергеем Николаевичем, моим женихом. Он у нас ответственный секретарь…

СТОГ: Надеюсь, взамен покупал?

ТОНЯ: Ага, с разбега… А зарплата – не разгуляешься.

СТОГ: Жадный?

ТОНЯ: Принципиальный… (передразнивает голосом Сергея Николаевича) «Если я тебе их куплю, значит, это делала за деньги, подарки. На таких не женятся. А у нас любовь…» Любовь-то любовь. А как без нижнего?

СТОГ: И что? Женится?

ТОНЯ: Как диплом защитит – журфак кончает заочно. Скоро поедет защищать…

СТОГ: Я вам куплю…

ТОНЯ: Не такая. Хотите – на свадьбу приглашу?

СТОГ: Приду… Если, конечно…

ТОНЯ: Вы клевый… Но, если честно, какой-то мутный…

СТОГ: Ничего не мутный. Я прозрачный. Просто некому довериться… А Вам доверяю… Чувствую – своя…

ТОНЯ: Какая уж есть…

СТОГ: В тумбочке, откройте, там синенькая коробочка… дайте..

ТОНЯ: (достает) Эту?

СТОГ: Да. Откройте. Видите, пачечка в целлофане резинкой стянута. Дайте, (берет) Дензнаки! За оркестр. На бумажке – адрес фирмы, с которой договорился, аванс не отдал, расчет по моему отбытию. 500 р, что отдельно – тем, кто понесут. Чтоб аккуратно… Иногда бросают – поломают. Квитанцию за катафалк не потеряйте. Я Вам доверяю, видно, бог послал. Хорошо, что зашли… Вы прозрачная и я прозрачный..

ТОНЯ: Как интересно…. Можно я Вас сфотографирую? Мобилка сдохла, мыльница пройдет.

СТОГ: Подождите, там еще письмо…

ТОНЯ: (смотрит) Да. Есть… Ой, как интересно. Герле? Любимой? Она Вас предала!

СТОГ: Некролог. В региональную газету. Копия. Первый экземпляр отослал. Без даты кончины. Телефон записан. Сообщите сразу.

ТОНЯ: Без проблем… (роется в сумочке, достает диктофон) Хватит ля-ля. Вы туда так торопитесь, что мне надо по быстрому… Считаем, была разминка… положено перед интервью, (в диктофон) Раз… два… три… (прислушивается) Звук немного садится, (подносит диктофон к гробу). Говорите!

СТОГ: Что? Что должен?

ТОНЯ: Хватит. Уровень звука еще проверю… (слушает диктофон) Пойдет… (становится ближе, поднимает аппарат над головой) Початаемся спокойно… (делает пальцы веером) Вот так показываю – говорите, (сжимает руку в кулак) так-диктофон выключила…

СТОГ: Вы точно хотите это со мной? Интервью то есть?

ТОНЯ: А с кем еще? Собачка вроде померла…

СТОГ: Как изволите. Интервью так интервью. Можно и почудить напоследок. Легально…

ТОНЯ: У нас оптимистичное издание – держите хвост пистолетом…

СТОГ: Конечно, конечно…Как надо…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука