Читаем На собачью свадьбу котов не приглашают полностью

СТОГ: И это правда. В Турцию у многих не получалось, но за границу кое-кто выезжал. Я вот, в Польше был… Да, знаете, я был в Польше. Замечательно…Вы не поверите, как там замечательно. Мы с товарищем из Союза Писателей были на литературной конференции в Варшаве. Товарищ фантаст, он фантазировал много, но его фантазии было мало по сравнению с этой поездкой. Особенно, когда мы тайно, это не я, это товарищ подсуетился, навестили на Маршалковской одно заведение в новой высотке. Наша страна ихней стране подарила огромный такой дом. А они в нем при ресторане, не поверите, бордель организовали… Представляете., бордель… настоящий. У нас даже слово запретное, а тут… Мы же ни разу ни одним глазом…. Продал фантаст именные часы, советские считались ого-го и по темноте в этот ресторан. Уселись. Заказали. И вдруг увидели «женщин без места», так эти красавицы назывались. Они неторопливо плыли между столиками, высокие, в роскошных платьях, с голыми плечами, с изысканными прическами, в ярко красных губах такие длинные черные сигаретки. Ноги! Каблуки! И представляете – любой, любой мог любую пригласить за столик… Потом….

ТОНЯ: Потом Вы струсили. Угадала?

СТОГ: Обижаете. Как можно. Мы сразу. Даже не выбирали… Пригласили… Фуршет на пятом этаже, Ванда… ее звали Ванда. Я часто вспоминаю… Все помню.

ТОНЯ: Еще тот шалун были.

СТОГ: Она великолепная..

ТОНЯ: Я что – хуже?

СТОГ: Нет, нет, вы чудо, вы прелестная.

ТОНЯ: Говорили миленькая. Прижалась

один раз – и уже прелестная..

СТОГ: Ванда – это же так… Жюль Верн с Майн Ридом.

ТОНЯ: Какая-то парфюмерия?

СТОГ: Почти. Запах – прелестный.

ТОНЯ: Подотрите слюну, (делает пальцы веером, поднимает диктофон). За всю жизнь один раз в Польше. И все? Курица не птица, Польша – не заграница. А у нас можно в любой момент на все 4 стороны.

СТОГ: У индейцев больше – 6 сторон. Еще вверх и вниз. Я свободен как индеец.

ТОНЯ: Но, конечно, мечтали о свободе, боролись против рабства?

СТОГ: Что Вы! Что Вы! Упаси бог… Вы правильно говорили… На кухне шептал… Но бороться?

ТОНЯ: Нет?

СТОГ: Борешься за свободу – получаешь новую несвободу. Кому-то еще худшую.

ТОНЯ: Не скромничайте.

СТОГ: Понимаете, власть по Библии от Бога, но почему-то всегда в наказание. Одна уходит – другая приходит. Чего с ней бороться? Вы с атмосферными явлениями боретесь? Нет, вы предохраняетесь. От снега – шуба, от дождя – зонтик. И я предохранялся…

ТОНЯ: Подпольщик какой-то… Вы ведь страдали за народ?

СТОГ: Страдать за народ – любимое занятие…

ТОНЯ: Кстати, мне необходимо знать…Вы, как блогер тянете на сколько мегабайт? 50? 100? В каком чине? Сколь титулов?

СТОГ: Чем больше титулов, тем меньше заметен человек.

ТОНЯ: Чем выше Ваш чин, тем я круче кипятка. Называется обезьянку пристрелить. И гонорар выше, и авторитет..

СТОГ: Антон Павлович Чехов говорил, что маленькие чины в литературе также необходимы, как в армии. Во главу ставил Льва Николаевича

Толстого.

ТОНЯ: Толстой тоже с бородой. Босиком ходил по лесу. Чехов худой в очечках маленьких.

СТОГ: Пенсне это.

ТОНЯ: Очкарик. На юбилее его портрет из лютиков на городской клумбе делали. Он любил даму с собачкой. Маленькие собачки и сейчас модные. Приходится всех знать. Все-таки вся культура на мне. Поэтому интересуюсь, раз роман знаменитый: Вы великий или средний?

СТОГ: У каждого свой чемпионат. У сантехников – по ремонту унитазов, олигархи по замкам, соревнуются яхтами. Футболисты – по голам. У творческих рейтинг.

ТОНЯ: Вот, вот… Рейтинг. Какой?

СТОГ: Рейтинги отменили. Есть аукцион. Кому больше заплатили – тот самый, самый.

ТОНЯ: Правильно. Есть талант – зарабатывай. Не скули. Не ползи на погост заранее. Взяли бы женский псевдоним – и по детективу в неделю, и не в нашем Мухосранске жили бы, а на Гавайях. Сидели в компе, общались по скайпу и опять чистили зубы в океане. Слабо?

СТОГ: Генрих Гейне говорил, что чем меньше у человека идей, тем выше он взлетает. У меня столько… вообще ползать должен…

ТОНЯ: Ваш этот… Ваш… собачий… на 30 языков перевели. Значит хороший?

СТОГ: Для себя писал. В Доме отдыха. После романа «Пилорама в дубовой роще», за которую премию получил. На книжной ярмарке встретил школьного товарища, он курировал отбор: «Про собак и котов»? Годится, проходное» – и, не читая, вставил в список рекомендованных за рубеж. Там перевели, расхвалили…

ТОНЯ: Видела на сайте. Чистый суке со спамом. Феня!

СТОГ: Аллегория. Собаки ценятся за преданность хозяину, агрессию ко всем чужим. Эту способность поддерживали, проводили селекцию. А коты… Сколько кота ни корми, заставить по команде укусить соседа? Не слыхал такого. Независимы! Гуляют сами по себе. А псы сбиваются в стаю…

ТОНЯ: Я свою кошечку защищаю… Она добрая.

СТОГ: Ваш знакомый Уинстон Черчилль считал, что собаки смотрят на людей снизу верх, коты сверху вниз. И лишь свиньи смотрят на всех ровно.

ТОНЯ: Ровно? Уважаю!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Руны
Руны

Руны, таинственные символы и загадочные обряды — их изучение входило в задачи окутанной тайнами организации «Наследие предков» (Аненербе). Новая книга историка Андрея Васильченко построена на документах и источниках, недоступных большинству из отечественных читателей. Автор приподнимает завесу тайны над проектами, которые велись в недрах «Наследия предков». В книге приведены уникальные документы, доклады и работы, подготовленные ведущими сотрудниками «Аненербе». Впервые читатели могут познакомиться с разработками в области ритуальной семиотики, которые были сделаны специалистами одной из самых загадочных организаций в истории человечества.

Андрей Вячеславович Васильченко , Бьянка Луна , Дон Нигро , Эдна Уолтерс , Эльза Вернер

Драматургия / История / Эзотерика / Зарубежная драматургия / Образование и наука