Читаем На Великой лётной тропе полностью

Кругом полное молчание, даже ветер не шумел, и не ворковал ручей, и не вздыхала тайга. Из травы и деревьев не поднимались испуганные птицы, не встречались ни белка, ни заяц все отдыхали в тени дерев и в прохладе своих гнезд от пылающего, жаркого солнца. Лежать бы и бродяжке в тени синей развесистой пихты, а он вышел, даже мурлычет что-то под нос.

Когда грянул выстрел, бродяжка был так поражен его неожиданностью, его кощунственным громом среди этой тишины, что не знал падать, бежать или хватать ружье и стрелять. Вместо этого он завертелся на одном месте, как баран-вертун. Другой выстрел был не так страшен, но от него бродяжка упал на траву, раненный смертельно. Все двенадцать подбежали к нему и начали сдергивать ружье, сумку, бродни, шарить в карманах, а он еще дрожал последними каплями оставшейся в нем жизни, открывал глаза, и было в них одно удивление, ни страха, ни страданья, ни злобы — одно удивление: зачем этим людям понадобилось убивать его? Зачем?

В карманах бродяжки не нашлось ни золота, ни платины, ни дорогих камней; его ружье оказалось старо и совершенно не годно, бродни худы; в сумке ружейного припасу выстрела на три и недогрызенная ножка птицы, знать, оставленная про черный час.

— Зачем мы его хлопнули? — сказал один из двенадцати.

— И пропустить нельзя: вдруг при нем золото, камни… А? — отозвался Флегонт. — Не знаешь, где найдешь, где потеряешь, и у таких замухрышек, как этот, отбирали фунтами.

Флегонт знает, и кому же знать, если не ему: старый, опытный он охотник на бродяжек.

Убитого закопали на том месте, где упал он, вместе с ним закопали его ружье, пустую сумку, рваные бродни и поехали дальше берегом Косьвы.

Прошлую ночь Флегонт-старший чувствовал запах дыма, приносимого северным ветром. Он велел потушить свой костер, не стрелять и говорить тише. Утром на север по Косьве ушел один разведчик, а одиннадцать остались ждать его.

Время было жаркое. Комары роем кружились над лошадьми, лезли в нос, в глаза, трубили и пели. Крупные оводы впивались в кожу, садились на брюхо и так насасывались, что не могли улететь, подолгу сидели, красные, как капли свежей крови. Лошади нервно били ногами в каменистую землю, крутили хвостами и порывались убежать, доведенные до исступления. Люди сидели у дымящейся головни, изредка окуривая дымом лошадей.

Флегонту надоело ждать первого разведчика, и он послал другого. Они встретились и вернулись оба.

— За той грядой… — показали на вершины, которые шли зубчатым кольцом.

— Ну-ну! — торопили их.

— Прииск. Артель Корнила Тяни-Беда.

— Старый черт, куда зарылся! Теперь не уйдет от нас. — Флегонт резко тряхнул черной большой головой. — Не уйдет!

— Похоже, что и Бурнус там.

— Башкирин? А, знаю, — протянул неприязненно Флегонт, его злые глаза сузились, и лицо побагровело. — С ним у меня получилась осечка, пришлось выложить двести рублей штрафу за ложную тревогу. Башкирина брать обязательно живьем: с мертвого взятки гладки, а с живого я двести-то сдеру. Корнила-старика тоже живьем, мы его пустим, он нам ишшо жилу найдет. Трогай!

Двигались с величайшей осторожностью. Приближаясь к Горному Спаю, лошадям закутали копыта разорванными мешками, чтобы копыта не гремели о камень. Впереди все время шел разведчик.

Вот он подал знак рукой: остановитесь, ход занят часовым, надо искать другую дорогу.

Поискали и не нашли: Горный Спай окружала сплошная стена горных вершин, переваливать через них потребовался бы день.

— Придется снять часового. Попробуем кинжалом, без шуму, — сказал Флегонт.

Так и сделали, одним ударом кинжала в спину. Часовой без звука упал на землю, а Флегонтова банда с криками и стрельбой налетела на золотоискателей. И все они погибли, не успев схватить ружей. Уцелел один Корнил Тяни-Беда. Он сидел в шахте и кричал что есть мочи:

— Братцы! Опомнитесь, братцы! Бадью, бадью!

Но ему не подавали бадьи, а сам он не мог выбраться из глубокой и узкой шахты. Метался старик, видел только небо, слышал крики, выстрелы и ничего не понимал. Думал он, что хищники подрались между собой.

«Знать, когда я провожал Марфу, перессорились они. Эх, изведут друг друга! А я сиди в шахте, вытянуть некому, умирать придется».

— Братцы, опомнитесь! Бадью, бадью!

Над шахтой склонился Флегонт и прорычал:

— А, вон ты где! Крепко сидишь, не уйдешь.

Старик плюнул вверх, в злорадную Флегонтову рожу, но плевок не долетел и упал на дно шахты.

Спустили Корнилу бадью, но он не хотел подниматься, тогда несколько ружей нацелились в него, и старик полез в бадью.

Не дошла бадья до верха, как Флегонт нагнулся, схватил Корнила за волосы и вытянул. Целые пряди седых волос остались промеж Флегонтовых пальцев.

— Башкирин где? — зарычал Флегонт.

— Какой?

— Как его там — Бурнус, Бурнус…

— Спроси у них, я не знаю, — Корнил показал на своих убитых товарищей, которые лежали на истоптанных песках у вашгердов.

Флегонт ударил Корнила в висок кулаком.

— Говори!..

У старика пошла носом кровь, он отвернулся и сел на песок.

— Дать ему воды, пусть рожу вымоет. Корнил, хочешь живым быть, говори, где башкирин! — пристал Флегонт. — Перестанешь ли молчать, дьявол?

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотые родники

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези
Плаха
Плаха

Самый верный путь к творческому бессмертию – это писать sub specie mortis – с точки зрения смерти, или, что в данном случае одно и то же, с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат самых престижных премий, хотя последнее обстоятельство в глазах читателя современного, сформировавшегося уже на руинах некогда великой империи, не является столь уж важным. Но несомненно важным оказалось другое: айтматовские притчи, в которых миф переплетен с реальностью, а национальные, исторические и культурные пласты перемешаны, – приобрели сегодня новое трагическое звучание, стали еще более пронзительными. Потому что пропасть, о которой предупреждал Айтматов несколько десятилетий назад, – теперь у нас под ногами. В том числе и об этом – роман Ч. Айтматова «Плаха» (1986).«Ослепительная волчица Акбара и ее волк Ташчайнар, редкостной чистоты души Бостон, достойный воспоминаний о героях древнегреческих трагедии, и его антипод Базарбай, мятущийся Авдий, принявший крестные муки, и жертвенный младенец Кенджеш, охотники за наркотическим травяным зельем и благословенные певцы… – все предстали взору писателя и нашему взору в атмосфере высоких температур подлинного чувства».А. Золотов

Чингиз Айтматов , Чингиз Торекулович Айтматов

Проза / Советская классическая проза