— Первым делом нужно нанять адвоката для этого молодого человека. Этим завтра я займусь сам, когда буду в Ванкувере. Затем мы начнем судебный процесс против департамента иммиграции, во время которого, будем надеяться, они поведут себя с обычным бессердечием, а потом... остальное будет зависеть от вас.
Лидер оппозиции одобрительно кивнул головой:
— Принято, хотя насчет адвоката имеется одно соображение.
— Будьте уверены, я подберу дельного человека, на которого мы сможем положиться.
— Разумнее всего выбрать такого адвоката, который не является членом нашей партии,— сказал Диц, размышляя вслух.— Чтобы, когда мы выйдем на авансцену, ни у кого не возникло подозрений, что все подстроено заранее. Было бы идеально, если бы адвокат вообще оказался беспартийным.
— Очень правильный ход, однако найти такого адвоката будет нелегко — большинство из них поддерживает ту или иную партию.
— Не все,— осторожно заметил Диц.— Например, выпускники юридических колледжей, которые недавно занялись практикой.
— Верно! — Губы сенатора медленно расплылись в улыбке.— Именно то, что нужно! Мы найдем такого простофилю — он пойдет за нами на веревочке, как смирный ягненок.
Сенатор улыбнулся еще шире.
Когда Брайен Ричардсон вышел из своей канцелярии на Спаркс-стрит, на улице все еще сыпал мокрый снег. Сырость заставила его плотно закутать шарфом шею и поднять воротник пальто. Он все-таки дождался звонка от премьер-министра, который сказал ему: «Лучше вам заглянуть ко мне. У нас есть о чем поговорить». И вот, пробираясь сквозь толпы покупателей рождественских подарков широким скользящим шагом, Ричардсон спешил на встречу с премьер-министром, дрожа от холода, который, казалось, усилился в сумерках, опустившихся на город.
Ричардсон не любил зиму и Рождество в равной мере: зиму — из-за того, что физически не переносил холода, Рождество — из-за безбожия, которое, по его мнению, было присуще и другим, только не все в этом признавались. Как-то он сказал Джеймсу Хаудену: «В Рождестве больше ханжества, чем в любой политике, но никто не осмеливается заявить об этом открыто. Люди способны только ворчать: «Что-то Рождество стало слишком торгашеским». Черта с два. Торговля в рождественские праздники — единственное, что имеет в них смысл».
Зуд делать покупки охватил даже Ричардсона при виде витрин с обычным набором рождественских подарков, залитых ослепительно ярким неоновым светом. Он иронически ухмыльнулся, глядя на сочетание вывесок, обильно заполняющих витрины в это время года. Витрину электроприборов украшала светящаяся зелеными огнями панель с искаженной цитатой:
Купив несколько подарков, один из которых предназначался Милли Фридмен, Брайен Ричардсон с радостью осознал, что ему нет нужды участвовать в рождественской комедии, в отличие, например, от Джеймса Хаудена, которому ранним утром предстоит выбраться из постели и отправиться в церковь, что, впрочем, он делал каждое воскресенье, хотя религиозности в нем было не больше, чем в Ричардсоне.
Как-то давным-давно, когда он еще работал в рекламном агентстве, один важный клиент из промышленных толстосумов оплатил кампанию под лозунгом
Вот почему он так ценил свою нынешнюю работу. Теперь ему не нужно было ублажать клиентов — находились другие, кто выполнял эту работу по указанию Ричардсона. К тому же, пребывая вне поля зрения прессы и публики, он не обязан был поддерживать респектабельность — эта забота выпадала на долю политиков. Как управляющий партийной канцелярией, он считал своим главным долгом держаться в тени, а неизвестность позволяла ему во многом жить так, как хотелось.
По этой причине его мало беспокоило телефонное подслушивание, когда он договаривался с Милли о встрече на сегодняшний вечер. Но впредь, решил он, надо действовать осторожнее. Если, конечно, подобный разговор повторится.
Вообще говоря, тут есть над чем поразмыслить и, может быть, стоит после этого свидания опустить занавес в эпизоде с Милли. Любовь любовью, но главное — вовремя смыться, подумалось ему. В конце концов, кроме нее, есть множество других женщин, с которыми порядочный мужчина может поразвлечься — и в постели, и просто так.