– Перед тем как сделать предложение, от которого, сразу скажу, отказаться вам невозможно, я хорошенько изучил ваше досье. За время офицерской службы вы успели побывать уже не в одной переделке. По наблюдениям ваших прежних командиров – умеете быстро устанавливать контакты с местным населением, внимательны, изобретательны и, кроме того, владеете хинди. А знание местных языков и обычаев здесь дорогого стоит. Кроме того, вы здесь человек новенький, а потому вас знают немногие. Скажу откровенно, больше всего мне запомнилось ваше замечание о неудачном расположении форта, о котором вы доложили мне сразу же по прибытии. За всю службу мне об этом никто не говорил. Я думаю, всего этого достаточно, чтобы сказать, что вы прирожденный разведчик.
Выслушав такие хвалебные в свой адрес слова от боевого командира, Уинстон покраснел и, пытаясь скрыть свое смущение, неожиданно выпалил:
– Я оправдаю ваше доверие, полковник!
О’Нейл встал, подошел к лейтенанту и крепко его обнял.
– Не для меня вы служите, а во благо британской короны!
– Но с чего же начать мою новую службу?
– Когда не знаете, с чего начать, то начните с изучения порученного вам дела. А, впрочем, я сегодня же пришлю к вам своего доверенного слугу и переводчика Султана-Али. Он, в отличие от лейтенанта Фокса, по моей просьбе уже создал свою сеть соглядатаев. Правда, я, в полной мере не владея языком, так и не прочитал ни одной из полученных от них за последнее время информаций. Так что займитесь сначала этим делом. Будете работать в соседней комнате. Там же находится и вся агентурная переписка.
– Я бы хотел уточнить, насколько я могу доверять Султану-Али?
Полковник явно не ожидал такого вопроса и задумался.
– Доверяйте ему настолько, насколько можно доверять туземцу, – ушел от ответа мудрый О’Нейл…
На столе и полках соседней комнаты в коробке из-под сигар пылились различного размера клочки бумаги, с мелким убористым текстом на хинди.
Джилрой взял наугад несколько донесений и, напрягая память, углубился в чтение.
Один из агентов докладывал, как чуть было не лишился головы, проводя исследование высокогорной долины. Звали его Мирза. Он под видом дервиша проводил важные исследования в Вахане – местности, расположенной вдоль северного склона Гиндукуша в долинах рек Памир и Вахан-Дарья. Выбрав для топографической съемки безлюдное место, он только разложил инструменты, как заметил, что за ним с подозрением наблюдает местный житель. Мирза не растерялся. Дружеским жестом он подозвал ваханца к себе и объяснил, что с помощью приборов вычисляет точное время для совершения намаза. Ваханец был невежественен и наивен, потому его привела в благоговение мудрость дервиша – и все обошлось. В противном случае такая встреча могла стоить ему жизни. В заключение своего донесения агент писал, что износился до такой степени, что в горах часто мерзнет, и просил 5 рупий на одежду.
Ниже приводились колонки цифр и местные названия ориентиров. За ними шла подробная информация о племенах, населяющих Вахан, о том, что ваханские богословы, недовольные проникновением в горы цивилизацией, готовят заговор.
Лейтенант посмотрел на дату. Донесение было написано почти полгода назад.
«Да этот заговор можно было задушить в зародыше, – огорченно подумал он, – конечно, если бы кто-то это письмо смог прочесть своевременно». Как он понял со слов полковника, его предшественник языками не владел, а Султан-Али знал только горские наречия.
«Ну хотя бы это донесение проверять не надо, – удовлетворенно подумал Джилрой, – уж здесь-то информация самая достоверная. Надо узнать у Султана-Али, как связаться с этим агентом, и передать ему не пять, а десять рупий за своевременно добытую информацию, которой мы, к сожалению, так и не смогли воспользоваться. Сколько английских подданных теперь погибнет, прежде чем армия сможет загнать туземцев в их горные норы. И все из-за плохо поставленной работы с агентами. Теперь во многом от меня зависит, как агентура будет способствовать успешному завершению войны. Если все пойдет без срывов, то блестящая карьера мне обеспечена, – заключил лейтенант, удовлетворенно потирая руки, – но поработать в поте лица придется».
Лейтенант Джилрой встретился с Султаном-Али в лавке его родственника, торговавшего на площади селения, расположенного недалеко от форта. Несмотря на то что воины ислама после неудачи с захватом форта ушли в горы и теперь частенько обстреливали оттуда позиции британских войск, базар жил своей обычной жизнью. В лавке купца чего только не было. Кучей лежали на прилавке кинжалы, рядом висели бирюзовые и янтарные ожерелья, всевозможные браслеты из нефрита и лазурита. В углу на полках блестели позолотой фигуры Будды и маленькие переносные лакированные алтари. На самом видном месте прилавка сверкали начищенными боками русские самовары с бирюзой на крышке и тонкие фарфоровые сервизы, явно китайской работы, меж ними лежали головные булавки из нефрита, слоновой кости и халцедона и тысячи других нужных в хозяйстве мелочей.